"التشريعية والسلطة" - Translation from Arabic to French

    • législatif et le pouvoir
        
    • législatif et du pouvoir
        
    • le législatif et le
        
    • législatif et de l'
        
    • législatif et au pouvoir
        
    La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. UN ويقوم الدستور على مبدأ الفصل بين سلطات الحكومة الثلاث وهي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. UN ويقوم الدستور على مبدأ فصل سلطات الحكومة الثلاث وهي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    48. Le gouvernement fédéral se compose de trois pouvoirs : le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. UN ٨٤- تتألف الحكومة الاتحادية من ثلاثة فروع: السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    Les rapports de ces deux organes entre eux sont analogues à ceux des organes du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif dans l'Etat. UN والعلاقة بين هاتين الهيئتين مشابهة للعلاقة بين هيئات السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية في الدولة.
    Il n'y a rien d'inhabituel dans la constitution marocaine en ce qui concerne les pouvoirs du chef de l'Etat, car ses dispositions sont le reflet de celles que l'on trouve dans les constitutions occidentales au sujet du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif. UN وإن ليس في الدستور المغربي ما هو غير مألوف فيما يتعلق بسلطات رئيس الدولة ﻷن أحكامه تعكس اﻷحكام الواردة في الدساتير اﻷجنبية بشأن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية.
    Elle prévoit trois branches de gouvernement: l'exécutif, le législatif et le judiciaire. UN وينص الدستور على ثلاث سلطات للحكم؛ وهي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    Dans le contexte du présent article, il importe de noter que malheureusement la représentation féminine aux niveaux de décision du législatif et de l'exécutif n'a guère changé. UN 82 - وفي سياق هذه المادة، ينبغي ملاحظة أنه مما يدعو للأسف أن تمثيل المرأة في مستويات صنع القرار في السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية لم يتغير بدرجة كبيرة.
    Ils jouissent d'une indépendance complète par rapport au pouvoir législatif et au pouvoir exécutif et d'une autonomie financière et administrative. UN وتتمتع بالاستقلالية التامة عن الهيئة التشريعية والسلطة التنفيذية ولها الاستقلال المالي والإداري.
    Généralement, on ne cite que le pouvoir législatif et le pouvoir exécutif; mais d'autres pouvoirs moins caractérisés peuvent intervenir dans le fonctionnement de la justice pour le dévier ou même l'asservir. UN ولا يُشار عادة إلا إلى السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية؛ ولكن هناك سلطات أخرى أقل تحديدا قد تتدخل في عمل القضاء بغرض التأثير عليه ليحيد عن مساره السليم بل بغرض إخضاعه.
    Le Gouvernement brésilien aura probablement fort à faire pour convaincre la population, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire qu'une peine non privative de liberté est tout aussi efficace que l'incarcération. UN وإنه سيتعين على اﻷرجح على الحكومة البرازيلية فعل الكثير ﻹقناع أفراد الشعب والسلطة التشريعية والسلطة القضائية بأن العقوبة غير المانعة للحرية لها تماما فعالية السجن.
    34. Ces institutions sont d'après l'article 7 de cette même Constitution, le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. UN 34- وهذه المؤسسات، وفقاً للمادة 7 من الدستور ذاته، هي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    61. Le gouvernement fédéral se compose de trois pouvoirs: le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. UN 61- تتألف الحكومة الاتحادية من ثلاثة فروع: السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    14. Les trois branches du Gouvernement sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. UN 14- وفي بابوا غينيا الجديدة ثلاث سلطات للحكم، هي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    Le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. UN السلطة التشريعية والسلطة القضائية؛
    Au Niger, le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif. UN 25- تتمتع السلطة القضائية في النيجر باستقلالها عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية.
    Outre que ce projet a favorisé le débat sur des questions touchant les droits de l'homme et l'état de droit, il a aidé à procéder à l'évaluation des capacités de 11 ministères et organes gouvernementaux, du corps législatif et du pouvoir judiciaire. UN ويسَّر المشروع إجراء مناقشات بشأن مسائل حقوق الإنسان وسيادة القانون، ودعم قدرات التقييم لدى إحدى عشرة وزارة ووكالة حكومية والهيئة التشريعية والسلطة القضائية.
    L'organe judiciaire 71. Le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif. UN 71- السلطة القضائية مستقلة عن السلطات التشريعية والسلطة التنفيذية.
    De surcroît, le titre V de la Constitution, en son article 68 précise que: < < la justice est une autorité indépendante du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 68 من الباب الخامس من الدستور على أن: " القضاء سلطة مستقلة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية.
    Cette indépendance est consacrée par l'article 80 de la Loi fondamentale qui dispose que " le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif " . UN وهذا الاستقلال مكرس في المادة 80 من القانون الأساسي التي تنص على " أن السلطة القضائية مستقلة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية " .
    Les trois organes composant le gouvernement sont l'exécutif, le législatif et le judiciaire. UN تتمثل السلطات الثلاث في السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    Aux termes du paragraphe 2 de l'article 123 de la Constitution provisoire, l'autorité judiciaire est indépendante du pouvoir législatif et de l'exécutif et jouit de l'indépendance administrative et financière. UN وفقاً لنص المادة 123/2 من الدستور الانتقالي: تكون السلطة القضائية مستقلة عن الهيئة التشريعية والسلطة التنفيذية ولها الاستقلال المالي والإداري اللازم.
    88. Le principe universellement reconnu de l'indépendance du pouvoir judiciaire par rapport au pouvoir législatif et au pouvoir exécutif a été consacré par le décret—loi de transition. UN 88- وكرس المرسوم بقانون المتعلق بالفترة الانتقالية المبدأ المعترف به عالمياً وهو استقلال السلطة القضائية عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more