C'est exactement le comportement que j'attends de tous mes hommes. | Open Subtitles | هذا هو التصرف الذي أريده بالضبط بكل رجالى |
comportement reconnu et adopté comme étant sien par une organisation internationale | UN | التصرف الذي تعترف به المنظمة الدولية وتتبناه باعتباره صادرا عنها |
Article 9 comportement reconnu et adopté comme étant sien par une organisation internationale 98 | UN | المادة 9 التصرف الذي تعترف به المنظمة الدولية وتتبنّاه باعتباره صادراً عنها 122 |
comportement reconnu et adopté comme étant sien par une organisation internationale | UN | التصرف الذي تعترف به المنظمة الدولية وتتبناه باعتباره صادراً عنها |
Cette réclamation peut préciser la conduite que l'État responsable devrait tenir en vue de mettre fin au fait illicite, si celuici continue, et la forme que la réparation devrait prendre. | UN | وهذا النوع من المطالبة يجوز أن يحدد التصرف الذي تنبغي للدولة المسؤولة اتباعه لوقف الفعل غير المشروع إذا كان مستمراً، ويجوز أن يحدد شكل الجبر(). |
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 8. | UN | أما مسألة إسناد التصرف الذي يتجاوز حدود السلطة فتتناولها المادة 8. |
comportement reconnu et adopté comme étant sien par une organisation internationale | UN | التصرف الذي تعترف به المنظمة الدولية وتتبناه باعتباره صادرا عنها |
comportement reconnu et adopté comme étant sien | UN | التصرف الذي تعترف به منظمة دولية وتتبناه |
comportement reconnu et adopté comme étant sien | UN | التصرف الذي تعترف به المنظمة الدولية وتتبنّاه |
29B11 comportement sur lequel s'est fondée l'autre partie | UN | 29 باء 1 التصرف الذي اعتمد عليه الطرف الآخر 29 باء 11 |
29B11 comportement sur lequel s’est fondée l’autre partie | UN | ٩٢ باء ١١ التصرف الذي اعتمد عليه الطرف اﻵخر |
Article 7. comportement reconnu et adopté comme sien par une organisation internationale | UN | المادة 7: التصرف الذي تعترف به منظمة دولية وتعتبره صادراً عنها 96 |
comportement reconnu et adopté comme sien par une organisation internationale | UN | التصرف الذي تعترف به منظمة دولية وتعتبره صادراً عنها |
Ceci ne signifie pas qu'un comportement qui outrepasse les fonctions d'une organisation internationale ne puisse jamais lui être attribué. | UN | وهذا التصريح لا يدل ضمنا على أن التصرف الذي يتجاوز عمل المنظمة الدولية لا يمكن أبدا إسناده إلى تلك المنظمة. |
comportement reconnu et adopté comme sien par une organisation internationale | UN | التصرف الذي تعترف به منظمة دولية وتعتبره صادراً عنها |
comportement reconnu et adopté comme sien par une organisation internationale | UN | التصرف الذي تعترف به منظمة دولية وتعتبره صادراً عنها |
Son comportement devrait par conséquent être considéré comme relevant de son propre fait et non de celui de l'organisation. | UN | وتبعا لذلك، ينبغي اعتبار التصرف الذي تقوم به تصرفا خاصا بها أكثر منه تصرفا للمنظمة. |
comportement reconnu et adopté comme sien par une organisation internationale | UN | ' ' التصرف الذي تعترف به منظمة دولية وتعتبره صادراً عنها |
Ce comportement injustifiable du secrétariat de l'Agence et du Conseil de sécurité n'était en rien fortuit. | UN | وهذا التصرف الذي لا يمكن تبريره ﻷمانة الوكالة ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لا يمكن أن يكون بأية حال وليد اللحظة. |
La sûreté intérieure est compromise par un comportement mettant gravement en cause les orientations politiques, les bases constitutionnelles du pays ou l'ordre public. | UN | وما يعرض اﻷمن الداخلي للخطر التصرف الذي يهدد بشدة الاتجاهات السياسية أو اﻷسس الدستورية في البلد أو النظام العام. |
Cette réclamation peut préciser la conduite que l'État responsable devrait tenir en vue de mettre fin au fait illicite, si celuici continue, et la forme que la réparation devrait prendre. | UN | ويجوز أن تحدد هذه المطالبة التصرف الذي ينبغي للدولة المسؤولة القيام به لوقف الفعل غير المشروع إذا كان مستمراً، وشكل الجبر(). |