Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Le présent document contient le rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). | UN | إضافـة موجـــز تتضمن هذه الوثيقة التقرير اﻷولي عن التصرف في أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Rapport a été établi sur la liquidation des actifs de la MONUG. | UN | تقرير عن التصرف في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies en Éthiopie | UN | التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Le même principe s'applique à la liquidation ou à la cession des actifs des opérations de maintien de la paix, qui sont également régies par ce règlement et ces règles. | UN | ويسري المبدأ نفسه على التصرف في أصول عمليات حفظ السلام وتصريفها التي تخضع بدورها لهذه اللوائح والقواعد. |
Rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs de la Mission d'assistance des Nations Unies pour le Rwanda | UN | تقرير أولي عن التصرف في أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Le document A/50/712/Add.2 est un rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs de la Mission. | UN | والوثيقة A/50/712/Add.2 هي عبارة عن تقرير أولي عن التصرف في أصول البعثة. |
Un rapport complet sur la liquidation des avoirs de l'ONUSAL sera présentée au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale à une date ultérieure. | UN | وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة فيما بعد تقرير كامل عن التصرف في أصول البعثة. |
On trouvera également dans le présent rapport un compte rendu final de la liquidation des avoirs de l'ONUMOZ. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة أيضا تقريرا نهائيا عن التصرف في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
7. Dans sa résolution 49/235, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de procéder à la liquidation des avoirs de l'ONUMOZ selon les principes et les règles énoncés par ordre d'importance ci-après : | UN | ٧ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٥ الى اﻷمين العام أن يشرع في التصرف في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق على أساس المبادئ والسياسات التالية، الواردة حسب اﻷولوية: |
Le Comité recommande également que soient approuvés les arrangements spéciaux en ce qui concerne l’article IV du Règlement financier de l’ONU et que l’Assemblée générale prenne note du rapport sur la liquidation des avoirs du Groupe d’observateurs militaires. | UN | وتوصي أيضا اللجنة بالموافقة على الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، وأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير بشأن التصرف في أصول فريق المراقبين العسكريين. |
Rapport a été établi sur la liquidation des actifs de la MINUEE. | UN | تقرير عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
1 rapport sur la liquidation des actifs de la MINUBH | UN | تقرير عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
État récapitulatif de la liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies au Soudan au 31 juillet 2013 | UN | موجز التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان حتى 31 تموز/يوليه 2013 |
liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée | UN | التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Cela étant, le Comité recommande que lors de la cession des actifs des missions en liquidation, il soit tout fait pour obtenir de la vente de l'ensemble des actifs le prix juste. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة ببذل أقصى الجهود، عند التصرف في أصول البعثات التي يجري تصفيتها، لضمان الحصول على قيمة سوقية عادلة عند بيع جميع الأصول. |
13. Dans un additif à son rapport, le Secrétaire général propose un plan pour la cession des avoirs de l'APRONUC. | UN | ١٣ - ويقدم اﻷمين العام في الاضافة لتقريره عرضا موجزا لخطة التصرف في أصول سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
disposition des actifs des opérations de maintien de la paix | UN | التصرف في أصول عمليات حفظ السلام |
La procédure de liquidation des avoirs de la MINURCA s'est inspirée des principes approuvés par l'Assemblée générale à la section VII de sa résolution 49/233 A. | UN | واستُرشد لدى التصرف في أصول البعثة بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف. |
16. Prie le Secrétaire général de lui présenter, le 31 juillet 1995 au plus tard, dans le cadre du rapport sur l'exécution du budget relatif à la liquidation de l'Opération, un nouveau compte rendu de la liquidation de l'actif et du passif de ladite Opération; | UN | ٦١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة بحلول ١٣ تموز/يوليه ٥٩٩١، وفي إطار تقرير اﻷداء المتصل بتصفية العملية، تقريرا آخر عن التصرف في أصول العملية وخصومها؛ |
Étant donné la fermeture imminente du Tribunal, la Section des achats s'est principalement attelée à liquider le matériel du Tribunal ou à le transférer au Mécanisme. | UN | 62 - وفي ضوء الإنهاء الوشيك لأعمال المحكمة فإن الوظيفة الرئيسية لقسم المشتروات تمثَّلت في التصرف في أصول المحكمة وتحويل ما يمكن استخدامه منها بواسطة الآلية إلى حوزتها. |
Il a l'intention de formuler des observations et des recommandations sur toutes les questions relatives à la liquidation des biens de la MINUSIL dans le cadre de son examen du rapport sur la liquidation de cette mission. | UN | وتعتزم اللجنة تقديم تعليقاتها وتوصياتها بشأن جميع جوانب التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في سياق استعراضها لتقرير تصفية البعثة. |