"التعاون التقني فيما بين" - Translation from Arabic to French

    • la coopération technique entre
        
    • de coopération technique entre
        
    • la CTPD
        
    • de CTPD
        
    • cette coopération
        
    • ce type de coopération
        
    • de coopération technique et
        
    Ce document décrit un instrument viable à l'appui de la coopération technique entre les petits États insulaires en développement. UN وتطرح هذه الوثيقة خطة إنشاء مرفق قابل للاستمرار لدعم التعاون التقني فيما بين الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Ces activités viseraient notamment à renforcer la coopération technique entre pays en développement et autres activités menées en partenariat; UN وتشمل هذه اﻷنشطة، هدف تدعيم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتعزيز أنشطة الشراكة اﻷخرى؛
    Il faudra également reconnaître que la coopération technique entre les pays en développement est une modalité viable à cet égard. UN وينبغي التسليم بأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو إحدى الطرائق الصالحة في ذلك الصدد.
    la coopération technique entre pays en développement doit être renforcée davantage. UN وينبغي النهوض بطرائق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    1987 Chef de la délégation malienne à la réunion de programmation des projets de coopération technique entre pays en développement (CTPD), tenue à Tunis UN ١٩٨٧ رئيس وفد مالي إلى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في تونس
    Ce programme a eu un rôle moteur puisqu'il a permis de faire reposer l'assistance technique sur la coopération technique entre pays en développement. UN ولعب البرنامج أيضا دورا حفازا في ترتيب المساعدة التقنية على أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    35. Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement UN اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    De même, la coopération technique entre pays en développement est indispensable au développement durable. UN كما أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية جوهري بالنسبة للتنمية المستديمة.
    Rapport du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Il sera tenu compte des modalités de la coopération technique entre pays en développement chaque fois que nécessaire. UN وسينظر في طرائق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، عند الاقتضاء.
    À la demande des gouvernements, le Centre exécute également des projets de coopération technique portant sur une large gamme d'activités relatives aux établissements humains et favorisant la coopération technique entre les pays membres de l'OCI. UN كما أنه يقوم بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني بناء على طلب الحكومات، تشمل طائفة واسعة من أنشطة المستوطنات البشرية، فضلا عن تشجيع التعاون التقني فيما بين الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Les agents d'exécution s'emploient parallèlement à utiliser au mieux les fonds disponibles en encourageant la coopération technique entre pays en développement et en faisant appel aux compétences régionales. UN وفي الوقت ذاته، تبذل الوكالات المنفذة الجهود لاستخدام اﻷموال المتوفرة على النحو اﻷمثل عن طريق تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية واشتراك المؤهلات اﻹقليمية.
    Le premier de ces projets est devenu opérationnel en 1992, et dans le cadre de la coopération technique entre pays en développement, la Chine a autorisé des groupes de Mongols à suivre une formation d'enseignant. UN والمشروع المنغولي قد دخل حيز النفاذ في عام ١٩٩٢، ويلاحظ أن الصين قد قامت من خلال إحدى طرائق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بإدخال مجموعات من المنغوليين لتدريبهم كمدرسين.
    Ce dispositif visera aussi à la mise en place d'un réseau d'experts et d'instituts africains, dans le but de favoriser la coopération technique entre pays africains. UN وسيقوم المرفق أيضا بإنشاء شبكة من الخبراء والمعاهد في افريقيا بهدف تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان الافريقية.
    Rapport du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Les principaux pays en développement ont joué un rôle important dans la promotion de la coopération technique entre pays en développement. UN وثَمة دور مهم اضطلعت به البلدان النامية المحورية في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement du PNUD doit être renforcé et les ressources nécessaires doivent être mises à sa disposition. UN وشدد على ضرورة دعم الوحدة الخاصة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب وتزويدها بالموارد الكافية.
    Directeur des fonds : Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement UN مدير الصندوق - وحدة التوظيف/ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Première prolongation du cadre de coopération technique entre pays en développement UN التمديد الأول لإطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    9. Invite les pays donateurs à appuyer les activités de coopération technique entre les pays en développement par le biais d'arrangements trilatéraux; UN ٩ - تدعو البلدان المانحة إلى دعم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق ترتيبات ثلاثية اﻷطراف؛
    Veiller à ce que les efforts pour le renforcement de la CTPD soient de nature suivie; UN :: كفالة مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب؛
    Pour réaliser les objectifs fixés, il fallait s'assurer que la volonté de financer les activités de CTPD existait réellement. UN ولكفالة تحقيق اﻷهداف المرجوة، يلزم التحقق من الالتزام بتمويل أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Cela tient pour beaucoup au fait que cette coopération est considérée comme un moyen exceptionnel de coopération technique, à utiliser sur le court terme ou de façon subsidiaire. UN ويحدث ذلك إلى حد بعيد ﻷن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يُعامل بوصفه وسيلة استثنائية قصيرة اﻷجل أو فرعية للتعاون التقني.
    A aussi été mentionné à ce propos le rôle que jouaient les médias dans la promotion de ce type de coopération. UN وأشير أيضا في هذا السياق إلى وثاقة صلة دور وسائط اﻹعلام في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    la CTPD faisait de plus en plus partie des activités de coopération technique et économique. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية دورا مطرد اﻷهمية في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والاستفادة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more