"التعاون التقني للأونكتاد" - Translation from Arabic to French

    • de coopération technique de la CNUCED
        
    • la coopération technique de la CNUCED
        
    • de la coopération technique
        
    • COOPERATION TECHNIQUE DE LA CNUCED
        
    • assistance technique de la CNUCED
        
    • de coopération de la CNUCED
        
    • activités de coopération technique
        
    • COOPÉRATION TECHNIQUE
        
    • de coopération technique ont
        
    • DE COOPERATION TECHNIQUE
        
    • de coopération technique menées par la CNUCED
        
    Un certain nombre de délégations ont invité les partenaires de développement à envisager d'appuyer ce programme dans le cadre de leur contribution aux activités de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN ودعت بعض الوفود الشركاء الإنمائيين إلى النظر في دعم هذا البرنامج كجزء من مساهمتها في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Les partenaires de développement devraient envisager d'appuyer ce processus dans le cadre de leur contribution aux activités de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN وينبغي النظر في دعم شركاء التنمية لما يقدمونه من مساهمة في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Les programmes de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED sont les suivants: UN وتشمل برامج التعاون التقني للأونكتاد ما يلي:
    L'objectif est de continuer à réduire le nombre des fonds d'affectation spéciale, de regrouper les activités et de simplifier et de rationaliser la structure de la COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN والهدف هو مواصلة تقليل عدد الصناديق الاستئمانية وتجميع الأنشطة وتبسيط وتهذيب هيكل التعاون التقني للأونكتاد.
    Le Secrétaire général adjoint a appelé les donateurs à trouver les moyens de garantir des sources de financement stables et prévisibles aux activités de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN ودعا الجهات المانحة إلى التماس السبل الكفيلة بضمان توفر أساس ثابت يمكن استشرافه لتمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Dans ce contexte, il importait que la communauté internationale redouble d'efforts pour mobiliser des ressources et que les donateurs maintiennent leur appui aux activités de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN وقالت إنه من المهم في هذا السياق، أن يجدد المجتمع الدولي جهوده الرامية لتعبئة الموارد، وحثت الجهات المانحة على مواصلة تقديم الدعم لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Il a souligné l'importance du suivi des activités de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED et de leurs répercussions. UN وأكد أهمية متابعة أنشطة التعاون التقني للأونكتاد وآثار هذه الأنشطة.
    L'an dernier, diverses initiatives ont été prises concernant les objectifs de renforcement des capacités qui sont au cœur du programme de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN اتخذت خلال السنة الماضية مبادرات عديدة في ما يتعلق بأهداف تنمية القدرات التي تقع في صميم التعاون التقني للأونكتاد.
    Les deux programmes ont représenté environ 56 % des dépenses totales de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN واستأثر هذان البرنامجان ب56 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
    L'objectif est de continuer à réduire le nombre de fonds, de regrouper les activités et de simplifier et harmoniser la structure de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN وتهدف هذه الخطوة إلى مواصلة تقليص عدد الصناديق الاستئمانية وتوحيد الأنشطة، وتبسيط وتنظيم هيكل التعاون التقني للأونكتاد.
    i) Le Portail des projets de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED donne régulièrement des informations à jour; UN تُضمّن بوابة مشروع التعاون التقني للأونكتاد مستجدات منتظمة؛
    Les deux programmes ont représenté 57 % des dépenses totales de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN ويشكل هذان البرنامجان 57 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
    Au total, plus de 100 pays et organisations ont contribué au Programme de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED en 2005. UN وساهم ما جملته أكثر من 100 بلد ومنظمة في برنامج التعاون التقني للأونكتاد عام 2005.
    Il espérait que le Fonds d'affectation spéciale serait régulièrement reconstitué de façon à rendre plus prévisible et à pérenniser les activités de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN وأعرب عن أمله في أن يجري بانتظام تجميم موارد الصندوق الاستئماني بغية جعل التعاون التقني للأونكتاد قابلاً للتنبؤ به ومستداماً بقدر أكبر.
    Il importait néanmoins que la notion de recouvrement des coûts appliquée à ces programmes ne soit pas étendue à d'autres types d'activités de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN لكن من الأهمية بمكان ألا يتم مد نطاق مفهوم استرداد التكاليف فيما يخص هذه البرامج المختارة ليشمل مجالات أخرى من أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    En revanche, il a constaté avec inquiétude que les contributions aux fonds d'affectation spéciale avaient diminué et a engagé les pays développés donateurs à augmenter leurs contributions afin d'assurer un appui financier stable aux activités de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء تناقص المساهمات في الصناديق الاستئمانية وحث البلدان المانحة المتقدمة على زيادة مساهماتها من أجل تأمين دعم مالي مستقر لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    TD/B/WP/125 et Add.1 et 2 Examen des activités de COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED UN استعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد TD/B/WP/125 وAdd.1 و2
    Encadré 1. la COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED en quelques chiffres UN الإطار 1- بعض الأرقام الأساسية بشأن التعاون التقني للأونكتاد
    Les efforts ont visé à réduire la fragmentation de la COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED et la dispersion des fonds d'affectation opérationnels. UN واتجهت الجهود إلى تقليل تفتت التعاون التقني للأونكتاد وبعثرة الصناديق الاستئمانية التشغيلية.
    L'objectif est de continuer de réduire le nombre des fonds d'affectation spéciale, de regrouper les activités et de simplifier et harmoniser la structure de la COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED. UN والهدف هو مواصلة تقليل عدد الصناديق الاستمئانية وتجميع الأنشطة وتبسيط وتهذيب هيكل التعاون التقني للأونكتاد.
    II. RAPPORT INTERIMAIRE SUR LA COOPERATION TECHNIQUE DE LA CNUCED UN ثانياً - التقرير المرحلي عن التعاون التقني لﻷونكتاد
    27. Ces objectifs sont au coeur des activités d'assistance technique de la CNUCED dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 27- وهذه الأهداف تقع في قلب أنشطة التعاون التقني للأونكتاد في مجال قانون المنافسة وسياستها.
    Comme chaque année depuis 2007, en 2013, la portée et l'orientation des activités de coopération de la CNUCED ont continué d'être influencées par une stratégie à deux niveaux. Les services suivants ont été fournis: UN 3- وعلى غرار ما شهدته السنوات السابقة منذ عام 2007، استمر اتباع نهج المسار المزدوج في نطاق وتركيز أنشطة التعاون التقني للأونكتاد خلال عام 2013، وذلك عن طريق تقديم الخدمات التالية:
    Les dépenses totales engagées par la CNUCED au titre des activités de coopération technique ont légèrement augmenté pour s'établir à 39,2 millions de dollars en 2010. UN ارتفعت النفقات الشاملة لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد قليلاً لتصل إلى 39.2 مليون دولار في عام 2010.
    I. RAPPORT D'ACTIVITE SUR LES ACTIVITES DE COOPERATION TECHNIQUE UN أولا - تقرير مرحلي عن أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد
    Le présent rapport donne un aperçu des activités de coopération technique menées par la CNUCED en 1997. UN يتضمن هذا التقرير استعراضا عاما ﻷنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد في عام ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more