"التعاون العلمي" - Translation from Arabic to French

    • la coopération scientifique
        
    • de coopération scientifique
        
    • la collaboration scientifique
        
    • une coopération scientifique
        
    • une collaboration scientifique
        
    • la science
        
    Les parties instaureront et favoriseront la coopération scientifique et technique. UN يقوم الطرفان بتطوير وتشجيع التعاون العلمي والتقني بينهما.
    Dans ce domaine, l'établissement de priorité au niveau national, fait cruellement défaut, de même que la coopération scientifique. UN وهذا هو المجال الذي تمس الحاجة فيه بالذات إلى رسم اﻷولويات الوطنية والتماس التعاون العلمي الدولي.
    Le Traité garantit la liberté de la recherche scientifique et encourage la coopération scientifique internationale. UN وتتضمن المعاهدة حرية البحث العلمي وهي تشجع التعاون العلمي الدولي.
    À cet égard, les parties engageront immédiatement des négociations en vue de conclure un accord de coopération scientifique et technique. UN وفي هذا الصدد يبدأ الطرفان فورا مفاوضات من أجل توقيع اتفاق بشأن التعاون العلمي والتقني بينهما.
    Dans le même temps, de nouvelles méthodes de communication et de partage de l'information renforcent la collaboration scientifique et contribuent à l'avancement de la recherche. UN وفي الوقت ذاته، تعزز الأساليب الجديدة المتبعة في الاتصال وتبادل المعلومات التعاون العلمي وتدعم التقدم في مجال البحث.
    Il rappelle que le système du Traité sur l'Antarctique est unique pour promouvoir et réglementer la coopération scientifique, la conservation des ressources et la protection de l'environnement. UN وهو يأخذ في الاعتبار أن نظام المعاهدة فريد في تشجيع وتنظيم التعاون العلمي وحفظ الموارد وحماية البيئـة.
    Coordonner les activités de la Commission avec d'autres organisations internationales et intergouvernementales s'intéressant aux problèmes liés à la coopération scientifique et technologique. UN تنسيق أنشطة اللجنة مع المنظمات الدولية والحكوميــة الدوليــة اﻷخــرى التــي تعنى بمشاكل التعاون العلمي والتكنولوجي.
    Conclusion d'un accord entre les trois conventions en vue du renforcement de la coopération scientifique et de l'échange UN اتفاق فيما بين الاتفاقيـات الثلاث بشأن تعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف
    Elle envisage la coopération scientifique et technologique en coordination étroite avec les actions dans le domaine de l'enseignement supérieur et de l'innovation. UN والمبادرة تضم التعاون العلمي والتكنولوجي بالتنسيق الشديد مع التعليم العالي وإجراءات الابتكار.
    Il convient par ailleurs d'intensifier la coopération scientifique et technique dans ce domaine en vue de renforcer les capacités nationales de recherche et d'évaluation. UN ومن الواجب، فضلا عن ذلك، تكثيف التعاون العلمي والتقني في هذا المجال بغية تعزيز قدرات البحث والتطوير على الصعيد الوطني.
    - Directrice générale du Département de la coopération scientifique, technique et technologique au Ministère des relations extérieures, Brasilia, District fédéral, depuis 1999. UN المديرة العامة لإدارة التعاون العلمي والتقني والتكنولوجي في وزارة العلاقات الخارجية، برازيليا، منذ عام 1999.
    Loi sur le suivi de la coopération scientifique, culturelle, éducative, technique et technologique avec des pays tiers. UN قانون مراقبة التعاون العلمي والثقافي والتربوي والتقني والتكنولوجي مع البلدان الأجنبية.
    De nombreux pays voient aussi dans la Convention un dispositif propice à la solidarité internationale qui permettra de renforcer la coopération scientifique, technique et financière. UN وتعتبر بلدان كثيرة أيضاً الاتفاقية بمثابة إطار للتضامن الدولي من أجل قيام مزيد من التعاون العلمي والتقني والمالي.
    Participant à la Conférence coréo-américaine de haut niveau sur la coopération scientifique. UN مشارك في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون العلمي بين الجمهورية الكورية والولايات المتحدة الأمريكية.
    La Commission présente les noms de ces organisations en vue d'encourager la coopération scientifique internationale. UN وتستهدف اللجنة بإدراج أسماء تلك المنظمات تعزيز التعاون العلمي الدولي.
    C'est aussi une association pour l'avancement de la science et de la technologie qui inclut l'encouragement de la science et de la technologie en Nouvelle-Zélande et la promotion de la coopération scientifique internationale. UN وهي أيضاً رابطة تستهدف تقدم العلوم والتكنولوجيا في نيوزيلندا وتعزيز التعاون العلمي الدولي.
    On surtout cherché initialement à encourager la coopération scientifique et technique internationale, et en particulier l'échange de savoirs et de connaissances d'experts. UN وتم التركيز أولاً على تشجيع التعاون العلمي والتقني الدولي، بما في ذلك تبادل المعرفة والخبرة.
    Les programmes de coopération scientifique internationale pertinents devraient bénéficier eux aussi d’un financement accru. UN وينبغي كذلك تقديم المزيد من الدعم المالي لبرامج التعاون العلمي الدولي.
    Tous les programmes en cours de coopération scientifique et technique ont été suspendus et la circulation normale de l'information bloquée. UN كما تم وقف جميع البرامج في مجال التعاون العلمي والتكنولوجي والتقني ووقف التدفق العادي للمعلومات.
    :: Promouvoir la collaboration scientifique UN :: تعزيز التعاون العلمي
    4. Les États fournissent une coopération scientifique, technique, logistique et autre aux États dans lesquels survient une situation d'urgence. UN 4- تكفل الدول التعاون العلمي والتقني واللوجستي وغيره من أشكال التعاون للدول التي تنشأ فيها حالة طوارئ.
    En particulier, il existe une série d'accords régionaux qui encouragent une collaboration scientifique concrète et le développement et le transfert de la technologie. UN وبوجه خاص، ثمة عدد من الاتفاقات الإقليمية التي تشجع بالتحديد التعاون العلمي وتطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Tirant les enseignements de la révolution verte, nous élargissons notre coopération scientifique avec d'autres pays et nous investissons dans la science et les technologies pour faire des bonds historiques en matière de développement. UN واستذكاراً لدروس الثورة الخضراء، نعمل على توسيع التعاون العلمي مع البلدان الأخرى، والاستثمار في العلوم والتكنولوجيا الباعثة على التغيير للمساعدة في الحفز على تحقيق قفزات تاريخية في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more