"التعاون مع الإجراءات" - Translation from Arabic to French

    • coopération avec les procédures
        
    • coopérer avec les procédures
        
    • interaction avec les procédures
        
    • collaboration avec les procédures
        
    • coopérer avec les titulaires de mandats
        
    C. coopération avec les procédures spéciales des Nations Unies 44−47 16 UN جيم- التعاون مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة 44-47 21
    coopération avec les procédures spéciales pour la protection UN التعاون مع الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان
    Pour plusieurs délégations, il ne fallait pas prendre pour cible les représentants des ONG dans le contexte de la coopération avec les procédures spéciales. UN وانتقدت عدة وفود استهداف ممثلي المنظمات غير الحكومية بسبب التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    Il a engagé instamment la Fédération de Russie à continuer de coopérer avec les procédures spéciales de l'ONU. UN وحثت الاتحاد الروسي على مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    Continuera de coopérer avec les procédures spéciales et les mécanismes et envisagera d'adresser des invitations aux Rapporteurs spéciaux; UN مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة والآليات، والنظر في توجيه دعوات إلى المقررين الخاصين؛
    Nous notons que la coopération avec les procédures spéciales a été un facteur pris en compte pour l'élection des États membres actuels du Conseil des droits de l'homme. UN ونلاحظ أن التعاون مع الإجراءات الخاصة كان أحد العوامل التي روعيت عند انتخاب الأعضاء الحاليين لمجلس حقوق الإنسان.
    coopération avec les procédures spéciales de la Commission et les organes de surveillance de l'application des traités UN التعاون مع الإجراءات الخاصة للجنة وأجهزة رصد تنفيذ المعاهدات
    coopération avec les procédures spéciales existantes UN التعاون مع الإجراءات الخاصة القائمة
    Elle a pris note de la coopération avec les procédures spéciales. UN وأشارت إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    B. coopération avec les procédures spéciales 55−56 18 UN باء - التعاون مع الإجراءات الخاصة 55-56 23
    Ils ont réaffirmé leur volonté de renforcer la coopération avec les procédures spéciales avant, pendant et après les missions dans les pays, et de partager les informations sur les situations en matière de droits de l'homme. UN وأكدوا مجدداً التزامهم بتوطيد التعاون مع الإجراءات الخاصة بما في ذلك قبل الزيارات القطرية وخلالها وبعدها وبتبادل المعلومات عن أوضاع حقوق الإنسان.
    85. Le renforcement de la coopération avec les procédures Spéciales s'est également poursuivi. UN 85- واستمر تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    coopération avec les procédures spéciales UN التعاون مع الإجراءات الخاصة
    I. coopération avec les procédures spéciales et les organes conventionnels de l'ONU 86 22 UN طاء - التعاون مع الإجراءات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان 86 26
    La coopération avec les procédures spéciales sera consolidée. UN 56 - وسيتم تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    :: Continuer de coopérer avec les procédures spéciales et les mécanismes du Conseil en vue d'améliorer davantage la situation des droits de l'homme dans le pays; UN :: مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة وآليات مجلس حقوق الإنسان بما يكفل مواصلة تحسين حالة حقوق الإنسان على صعيدها
    L'Estonie a salué les progrès accomplis et invité Cuba à coopérer avec les procédures spéciales et les organes conventionnels. UN 128- وأثنت إستونيا على التقدم المحرز ودعت كوبا إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    Je renouvelle mon appel à tous les États membres, les invitant à coopérer avec les procédures spéciales et à protéger ceux qui coopèrent avec le système des Nations Unies contre toute exposition, inacceptable, à des actes de représailles. UN وإني أدعو مجددا جميع الدول الأعضاء إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وحماية المتعاونين مع منظومة الأمم المتحدة من التعرض غير المقبول لأعمال انتقامية.
    Il a également été proposé que la Haut-Commissaire aux droits de l'homme et le Secrétaire général interviennent, en proposant leurs bons offices, lorsqu'un État refusait de coopérer avec les procédures spéciales. UN كما اقترحوا وجوب تدخل المفوضة السامية والأمين العام، من خلال اللجوء إلى مساعيهما الحميدة، عندما ترفض دولة ما التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    interaction avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et avec les organisations régionales et sous-régionales UN التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Ce dernier avait l'intention d'établir un inventaire des bonnes pratiques en matière de collaboration avec les procédures spéciales. UN وتعتزم لجنة التنسيق الدولية تجميع الممارسات الجيدة في مجال التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    Elle continuera de coopérer avec les titulaires de mandats spéciaux concernant les droits de l'homme, répondra aux communications qu'ils lui enverraient et envisagera d'inviter un rapporteur spécial à se rendre en Chine en 2009. UN وستواصل الصين التعاون مع الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان، والاستجابة للاتصالات الواردة عن طريقها، وستنظر في إمكانية دعوة مقرر خاص لزيارة الصين هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more