"التعاون مع وكالات الأمم" - Translation from Arabic to French

    • collaboration avec les organismes des Nations
        
    • Coopération avec les organismes des Nations
        
    • coopérer avec les organismes des Nations
        
    • la coopération avec les agences des Nations
        
    • la coopération avec les institutions des Nations
        
    • collaborer avec les organismes des Nations
        
    • coopération établie avec les organismes des Nations
        
    • coopération avec les institutions spécialisées des Nations
        
    • Coopération avec divers organes des Nations
        
    collaboration avec les organismes des Nations Unies UN بـــاء - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    collaboration avec les organismes des Nations Unies UN جيم - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    ii) Coopération avec les organismes des Nations Unies sur le terrain UN ' 2` التعاون مع وكالات الأمم المتحدة في الميدان
    Il a aussi noté que le Venezuela avait ratifié un grand nombre des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et amélioré sa Coopération avec les organismes des Nations Unies. UN كما أحاطت علماً بتصديق فنزويلا على العديد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وبتحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    Il prie instamment les parties de continuer à coopérer avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales afin de permettre le libre acheminement des secours humanitaires et d'assurer la sécurité nécessaire en vue de leur distribution efficace. UN ويحث المجلس الطرفين على مواصلة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في ضمان ايصال إمدادات اﻹغاثة اﻹنسانية دون عوائق وتوفير اﻷمن اللازم لتوزيعها بكفاءة.
    Il réitère son appel au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée à soutenir la coopération avec les agences des Nations Unies et d'autres acteurs humanitaires. UN ويجدد نداءه إلى الحكومة بمواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الأخرى في ميدان العمل الإنساني.
    c) d) Développement des bibliothèques. Une aide sera fournie pour la création d'un réseau de bibliothèques et de centres d'information dans les États membres, le renforcement des capacités régionales de gestion de l'information et la promotion de la coopération avec les institutions des Nations Unies et d'autres organismes internationaux. UN (ج) (د) وفي ميدان تطوير المكتبات - ستقدم مساعدة لإقامة شبكة للمكتبات ومراكز المعلومات في الدول الأعضاء؛ ولبناء قدرات لإدارة المعلومات في المنطقة وتعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في ميدان تطوير المكتبات.
    E. collaboration avec les organismes des Nations Unies en vue de résoudre d'urgence les problèmes économiques, sociaux et environnementaux de façon que la gestion et l'exploitation des récifs coralliens soient viables UN هاء - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة للتصدي للحتمية الاقتصادية، والاجتماعية والبيئية الخاصة بتحقيق الإستدامة في إدارة وإستخدام الشعاب المرجانية
    B. collaboration avec les organismes des Nations Unies UN باء - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    collaboration avec les organismes des Nations Unies UN بـاء - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    B. collaboration avec les organismes des Nations Unies UN باء - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    D. Coopération avec les organismes des Nations Unies et faits nouveaux intervenus au sein du système des Nations Unies concernant les mandats pertinents UN دال - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والتطورات التي تشهدها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالولايات ذات الصلة
    La Coopération avec les organismes des Nations Unies est essentielle pour assurer une assistance humanitaire efficace dans les territoires palestiniens occupés. UN لا بد من التعاون مع وكالات الأمم المتحدة لضمان فعالية المساعدة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    La Coopération avec les organismes des Nations Unies est essentielle pour assurer une assistance humanitaire efficace dans les territoires palestiniens occupés. UN لا بد من التعاون مع وكالات الأمم المتحدة لضمان فعالية المساعدة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Le Comité encourage l'État partie à poursuivre sa Coopération avec les organismes des Nations Unies afin d'améliorer l'enregistrement des naissances. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة بغية تحسين نظام تسجيل المواليد.
    Il prie instamment les parties de continuer à coopérer avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales afin de permettre le libre acheminement des secours humanitaires et d'assurer la sécurité nécessaire en vue de leur distribution efficace. UN ويحث المجلس الطرفين على مواصلة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في ضمان توصيل إمدادات اﻹغاثة اﻹنسانية بدون عوائق وتوفير اﻷمن اللازم لتوزيعها بكفاءة.
    22. La MONUG continue à coopérer avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales travaillant sur les deux rives de l'Ingouri. UN ٢٢ - وتواصل البعثة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على كلا جانبي نهر إنغوري.
    30. La MONUG continue de coopérer avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales qui ont des activités en Abkhazie (Géorgie). Elle échange régulièrement des informations avec eux et leur fournit des escortes s'ils le demandent et si la chose est réalisable sur le plan opérationnel. UN ٣٠ - وتواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في أبخازيا، جورجيا، وتتبادل معها المعلومات على نحو منتظم وتمدها بالحراس المرافقين إذا ما طلب ذلك وكان ممكنا من الناحية العملية.
    Le Secrétaire général se réjouit également des efforts entrepris par le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée afin de faciliter l'accès à l'aide humanitaire et pour améliorer la coopération avec les agences des Nations Unies. UN كما يرحب الأمين العام بالجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تيسير إمكانية وصول الإغاثة الإنسانية وزيادة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    c) Développement des bibliothèques. Une aide sera fournie pour la création d'un réseau de bibliothèques et de centres d'information dans les États membres, le renforcement des capacités régionales de gestion de l'information et la promotion de la coopération avec les institutions des Nations Unies et d'autres organismes internationaux. UN (ج) وفي ميدان تطوير المكتبات، ستقدم مساعدة لإقامة شبكة للمكتبات ومراكز المعلومات في الدول الأعضاء؛ ولبناء قدرات لإدارة المعلومات في المنطقة وتعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في مجال تطوير المكتبات.
    Dans la déclaration, qui a été rédigée avec l'aide de la CESAP, la Fédération était invitée à collaborer avec les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales à la mise en place du mécanisme d'intervention rapide susmentionné. UN ويدعو الإعلان، الذي تمت صياغته بمساعدة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، الاتحاد الدولي للطرق إلى التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية من أجل إنشاء آلية للاستجابة السريعة.
    h) La coopération établie avec les organismes des Nations Unies pour l'élaboration de programmes dans les domaines suivants : droits de l'homme, bonne gouvernance et état de droit; UN (ح) التعاون مع وكالات الأمم المتحدة لوضع برامج في ميدان حقوق الإنسان والحكم الرشيد وسيادة القانون؛
    coopération avec les institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres entités UN التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى
    B. Coopération avec divers organes des Nations Unies 32 - 35 11 UN باء - التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more