"التعديلات المتفق عليها" - Translation from Arabic to French

    • amendements convenus
        
    • modifications convenues
        
    • modifications dont il a été convenu
        
    Lors de la même séance, le Président a donné lecture des amendements convenus au projet de résolution. UN وفي الجلسة نفسها أيضا تلا الرئيس نص التعديلات المتفق عليها لمشروع القرار.
    Le fond des paragraphes 38 à 105 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 3- وأقر مضمون الفقرات 38 إلى 105، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond des paragraphes 106 à 120 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 13- وأقر مضمون الفقرات 106 إلى 120، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond des paragraphes 1 à 35 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 23- وأقر مضمون الفقرات 1 إلى 35، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Lorsque l'article 96 s'applique, toutes modifications convenues par oral seulement sont dépourvues de validité. UN وعندما تنطبق المادّة 96، تكون التعديلات المتفق عليها شفويّاً فقط غير صحيحة.
    41. La Commission approuve, quant au fond, le commentaire sur le chapitre IV, sous réserve des modifications dont il a été convenu. UN 41- وأُقر مضمون التعليق على الفصل الرابع رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 113- وقد أُقر مضمون الفقرتين 57 و58، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond des paragraphes 48 à 64 a été approuvé sous réserve des amendements convenus. UN 12- وأقر مضمون الفقرات 48 إلى 62، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    amendements convenus pour le texte du projet de déclaration politique* UN التعديلات المتفق عليها لنص مشروع الإعلان السياسي*
    Le fond des paragraphes 1 à 11 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 51- وقد أُقر مضمون الفقرات 1 إلى 11 رهنا بإجراء التعديلات المتفق عليها.
    Le fond des paragraphes 12 to 25 est approuvé sous réserve des amendements convenus. UN 82- وقد أقر مضمون الفقرات 12 إلى 25 رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond des paragraphes 26 à 37 est approuvé sous réserve des amendements convenus. UN 88- وأقر مضمون الفقرات 26 إلى 37 رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond du document A/CN.9/631/Add.4 a été approuvé dans son ensemble, sous réserve des amendements convenus. UN 14- وأقر مضمون الوثيقة A/CN.9/631/Add.4 بكاملها، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 101- وأقر مضمون الفقرتين 38 و39، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus. UN 117- وقد أُقر مضمون الفقرة 92، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond des paragraphes 31 et 32 a été adopté, sous réserve des amendements convenus. UN 13- واعتُمد مضمون الفقرتين 31 و32، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    La présidente note que le fond des paragraphes 38, 39, 57, 58, 92 et 94 avait déjà été approuvé sous réserve des amendements convenus. UN 14- الرئيسة لاحظت أن مضمون الفقرات 38 و39 و57 و58 و92 و94 سبق أن أُقرّ، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond du document A/CN.9/631/Add.7 a été approuvé dans son ensemble, sous réserve des amendements convenus. UN 16- وأُقّر مضمون الوثيقة A/CN.9/631/Add.7 بكاملها، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus. UN 59- وأُقر مضمون الفقرة 2 رهنا بإجراء التعديلات المتفق عليها.
    56. À l'issue de la discussion, la Commission a adopté quant au fond le texte de l'article 4, avec les modifications convenues ci-dessus aux paragraphes 51 à 55. UN 56- اعتمدت اللجنة، بعد المناقشة، مضمون المادة 4 مع التعديلات المتفق عليها في إطار الفقرات من 51 إلى 55 أعلاه.
    55. La Commission approuve, quant au fond, le commentaire sur le chapitre V, sous réserve des modifications dont il a été convenu. UN 55- وأُقِرَّ مضمون التعليق على الفصل خامسا رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more