"التعذيب التابعة" - Translation from Arabic to French

    • de la torture du
        
    • la torture de la
        
    • la torture des
        
    • torture de l
        
    • de la torture et
        
    • la prévention de la torture
        
    Les conclusions, solidement fondées, du Comité contre la torture et du Comité européen pour la prévention de la torture du Conseil de l’Europe sont aussi venus étayer cette vue. UN كما كان هناك ما يدعم هذا الرأي في النتائج الموثوقة التي وصلت إليها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا.
    Membre du Comité européen pour la prévention de la torture du Conseil de l'Europe à Strasbourg de 2006 à 2009. UN عضو اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا في ستراسبورغ، في الفترة من 2006 إلى 2009
    Une délégation du Comité pour la prévention de la torture du Conseil de l'Europe s'est rendue à Saint-Marin à trois reprises, et elle a pu compter sur la coopération maximale des autorités saint-marinaises. UN وقد زار وفد من لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا سان مارينو ثلاث مرات وكان بإمكانه الاعتماد على تعاون سلطات سان مارينو تعاوناً كبيراً.
    La situation est la même en ce qui concerne d'autres registres, comme ceux du Comité contre la torture de la Commission provinciale pour la mémoire. UN ويصح ذلك على سجلات أخرى مثل سجلات لجنة مناهضة التعذيب التابعة للجنة الذكرى لإقليم بوينس آيرس.
    Corédacteur du deuxième rapport périodique du Cameroun au Comité contre la torture des Nations Unies. UN شارك في صياغة التقرير الدوري الثاني المقدم من الكاميرون إلى لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة.
    Membre du Comité européen pour la prévention de la torture du Conseil de l'Europe à Strasbourg de 2006 à 2009. UN عضو في اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا في ستراسبورغ، 2006-2009؛
    On pourra rappeler que le Comité pour la prévention de la torture du Conseil de l'Europe avait, à la suite de sa visite en Suisse en 1996, mis en relief l'utilité et le caractère modèle de ces mesures. UN ويمكن التذكير في هذا الصدد بأن لجنة مناهضة التعذيب التابعة للمجلس الأوروبي أبرزت أهمية هذه التدابير وطابعها النموذجي إثر زيارتها لسويسرا سنة 1996.
    33. Après la visite de la délégation du Comité sur la Prévention de la torture du Conseil de l'Europe le 3 février 2004 et en application des recommandations du Comité, le Gouvernement a procédé à la fermeture de l'établissement pénitentiaire. UN 33- وعقب الزيارة التي أجراها وفد لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا في 3 شباط/فبراير 2004، وعملا بتوصيات اللجنة، أغلقت الحكومة السجن.
    14. Le Commissaire aux droits de l'homme et des experts du Comité pour la prévention de la torture du Conseil de l'Europe ont visité l'Andorre à plusieurs reprises et c'est sous leur impulsion que l'Andorre a construit le nouveau centre pénitentiaire conformément aux normes internationales les plus strictes. UN 14- وكان مفوض حقوق الإنسان وأعضاء لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا قد زاروا أندورا في مناسبات عدة وبفضل تشجيعهم بنت أندورا سجنها الجديد وفقاً لأشد المعايير الدولية صرامة.
    Manuel no 1527 du 6 novembre 2009 portant réglementation de la procédure de mise en place de l'Unité du mécanisme national de prévention de la torture du bureau du Défenseur du peuple du Costa Rica; UN الدليل رقم 1527 المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الذي ينظم إجراءات إنشاء وحدة الآلية الوطنية لمنع التعذيب التابعة لديوان المظالم في كوستاريكا؛
    a) Comité des Nations Unies contre la torture et Comité pour la prévention de la torture du Conseil de l'Europe UN (أ) لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة ولجنة مناهضة التعذيب التابعة لمجلس أوروبا
    169. La dernière visite effectuée par le Comité pour la prévention de la torture du Conseil de l'Europe dans les locaux de la police et établissements pénitentiaires espagnols a eu lieu du 31 mai au 13 juin 2011. UN 169- وفي الفترة الممتدة من 31 أيار/مايو و13 حزيران/يونيه 2011، أجرى ممثلو لجنة مناهضة التعذيب التابعة لمجلس أوروبا أحدث زيارة إلى مرافق الشرطة ومراكز الاحتجاز.
    101.48 Développer une méthode de gestion professionnelle des prisons comme recommandé par le Comité pour la prévention de la torture du Conseil de l'Europe (ÉtatsUnis d'Amérique); UN 101-48- تطوير نهج إداري مهني للاستخدام داخل السجون، على النحو الذي أوصت به اللجنة المعنية بمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    7. Pour pallier la difficulté, le président de la Commission des lois, consulté par le Comité de prévention de la torture de la Commission Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples en visite de promotion au Bénin, a suggéré : UN 7- ولتجاوز هذه العقبة، اقترح رئيس اللجنة المعنية بالقوانين، بناءً على مشورة لجنة منع التعذيب التابعة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أثناء زيارة التوعية التي قامت بها إلى بنن، ما يلي:
    Cela étant, des mécanismes existaient qu'il importait de maintenir, par exemple le Comité contre la torture de la Commission provinciale en faveur de la mémoire de Buenos Aires, qui se rendait dans les prisons sans notification préalable ni préavis et interrogeait les détenus. UN وأضافت الأرجنتين أنه في الوقت ذاته، توجد آليات قائمة ينبغي الحفاظ عليها، مثل اللجنة المعنية بمناهضة التعذيب التابعة للجنة الإقليمية لصون الذكرى في بوينس آيرس، التي تقوم بزيارات إلى السجون بدون سابق إشارة أو إعلام وتجري مقابلات مع المعتقلين.
    Cela étant, des mécanismes existaient qu'il importait de maintenir, par exemple le Comité contre la torture de la Commission provinciale en faveur de la mémoire de Buenos Aires, qui se rendait dans les prisons sans notification préalable ni préavis et interrogeait les détenus. UN وأضافت الأرجنتين أنه في الوقت ذاته، توجد آليات قائمة ينبغي الحفاظ عليها، مثل اللجنة المعنية بمناهضة التعذيب التابعة للجنة الإقليمية لصون الذكرى في بيونس آيرس، التي تقوم بزيارات إلى السجون بدون سابق إشارة أو إعلام وتجري مقابلات مع المعتقلين.
    Membre de la Commission intersectorielle de rédaction du troisième rapport périodique du Cameroun au Comité contre la torture des Nations Unies. UN عضو اللجنة المشتركة بين القطاعات والمعنية بصياغة التقرير الدوري الثالث المقدم من الكاميرون إلى لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة.
    Membre de la délégation camerounaise à la défense du deuxième rapport périodique du Cameroun au Comité contre la torture des Nations Unies à Genève, novembre 2000. UN عضو الوفد الكاميروني الذي عرض تقرير الكاميرون الدوري الثاني المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة في جنيف، تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Comité contre la torture de l'ONU, Genève UN - لجنة مناهضة التعذيب التابعة لﻷمم المتحدة، جنيف
    Les recommandations du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) et du Comité contre la torture avaient été prises en considération. La Turquie a publié tous les rapports du CPT depuis 2001. UN وهي تراعي أيضاً التوصيات المقدّمة من كل من لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا ولجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة، وما انفكت تنشر جميع التقارير الصادرة عن لجنة منع التعذيب منذ عام 2001.
    Membre du Sous-Comité des Nations Unies pour la prévention de la torture. UN عضو اللجنة الفرعية لمنع التعذيب التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more