4. expositions dues à la production nucléaire d'électricité 141 - 146 33 | UN | اﻷسلحة النووية التعرضات الناجمة عن انتاج الطاقة الكهربائية النووية |
L'ampleur de ces expositions dépend de la situation géographique et de certaines activités humaines. | UN | ويتوقف حجم هذه التعرضات الطبيعية على الموقع الجغرافي وعلى بعض اﻷنشطة البشرية. |
Tableau 3 Valeurs moyennes mondiales des expositions annuelles des | UN | الجدول ٣: التعرضات المهنية السنوية العالمية للعاملين |
La possibilité d'une exposition et d'une vulnérabilité accrues des enfants est prise en considération lors de la définition à l'échelle nationale de niveaux acceptables ou critères concernant les produits chimiques. | UN | النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية |
La possibilité d'une exposition et d'une vulnérabilité accrues des enfants est prise en considération lors de la définition à l'échelle nationale de niveaux acceptables ou critères concernant les produits chimiques. | UN | النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية |
Dans ce groupe, les expositions sont proches de celles qui sont dues aux sources naturelles. | UN | وفيما يخص هذه الفئة المحدودة فإن تعرضات هذه الفئة تماثل التعرضات الناجمة عن المصادر الطبيعية. |
4. expositions dues à la production nucléaire d'électricité 141 - 146 30 | UN | اﻷسلحة النووية التعرضات الناجمة عن انتاج الطاقة الكهربائية النووية |
L'ampleur de ces expositions dépend de la situation géographique et de certaines activités humaines. | UN | ويتوقف حجم هذه التعرضات الطبيعية على الموقع الجغرافي وعلى بعض اﻷنشطة البشرية. |
Tableau 3 Valeurs moyennes mondiales des expositions annuelles des | UN | الجدول ٣: التعرضات المهنية السنوية العالمية للعاملين |
Dans ce groupe, les expositions sont proches de celles qui sont dues aux sources naturelles. | UN | وفيما يخص هذه الفئة المحدودة فإن تعرضاتها تماثل التعرضات الناجمة عن المصادر الطبيعية. |
Dose efficace collective annuelle imputable à des expositions médicales, | UN | تقدير الجرعة الفعالة الجماعية السنوية من الإشعاعات المؤيّنة الناشئة عن التعرضات الطبية |
Le tableau 5 récapitule les expositions au radon sur le lieu du travail. | UN | ويلخص الجدول 5 التعرضات للرادون في مكان العمل. |
1. expositions aux sources naturelles 118 - 120 28 | UN | التعرضات المتأتية من المصادر الطبيعية |
1. expositions aux sources naturelles | UN | ١ - التعرضات المتأتية من المصادر الطبيعية |
4. expositions dues à la production nucléaire d'électricité | UN | ٤ - التعرضات الناجمة عن إنتاج الطاقة الكهربائية النووية |
La possibilité d'une exposition et d'une vulnérabilité accrues des enfants est prise en considération lors de la définition à l'échelle nationale de niveaux acceptables ou critères concernant les produits chimiques. | UN | النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية |
La possibilité d'une exposition et d'une vulnérabilité accrues des enfants est prise en considération lors de la définition à l'échelle nationale de niveaux acceptables ou critères concernant les produits chimiques. | UN | النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية |
La possibilité d'une exposition et d'une vulnérabilité accrues des enfants est prise en considération lors de la définition à l'échelle nationale de niveaux acceptables ou critères concernant les produits chimiques. | UN | النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية |
Les résultats d'études épidémiologiques ont été utilisés pour dégager l'association existant entre l'exposition des hommes au méthylmercure et l'augmentation des risques d'infarctus du myocarde et de mortalité prématurée. | UN | واستُخدمت نتائج دراسات لعلم الأمراض الوبائية للتوصل إلى ترابط بين التعرضات لزئبق الميثيل في الذكور وازدياد مخاطر احتشاء عضلة القلب والوفاة قبل الأوان. |
L'objectif poursuivi par les mesures énoncées dans cette section est de minimiser l'exposition au mercure et les rejets en réduisant la demande de mercure liée à son utilisation dans les produits et les procédés de production. | UN | وتهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى تدنية مثل هذه التعرضات والإطلاقات بواسطة الحد من الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات. |
L'objectif poursuivi par les mesures énoncées dans cette section est de minimiser l'exposition au mercure et les rejets en réduisant la demande de mercure liée à son utilisation dans les produits et les procédés de production. | UN | وتهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى تدنية مثل هذه التعرضات والإطلاقات بواسطة الحد من الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات. |