"التعليق على مشروع" - Translation from Arabic to French

    • commentaire du projet d
        
    • le commentaire du projet
        
    • commentaire de l'
        
    • commentaire relatif au projet d
        
    • commentaire sur le projet
        
    • commenter le projet de
        
    • commentaire du projet de
        
    • observations sur le projet
        
    • commentaire relatif au projet de
        
    • commentaire des projets d
        
    • commentaire de ce projet d
        
    • leurs commentaires sur le projet
        
    On a suggéré à cet égard de mieux expliquer le mot < < intention > > dans le commentaire du projet d'articles. UN وفي هذا الصدد، تمثل الاقتراح في أن لفظة " القصد " يمكن زيادة إيضاحها في التعليق على مشروع المواد.
    Comme le fait observer le commentaire du projet d'article 6, la double nationalité ou les nationalités multiples sont des faits de la vie internationale contemporaine. UN وكما جاء في التعليق على مشروع المادة 6، تشكل الجنسية المزدوجة أو المتعددة حقيقة قائمة في الحياة الدولية.
    Comme l’explique le commentaire du projet de code de la CDI : UN وكما جاء في التعليق على مشروع المدونة في لجنة القانون الدولي:
    le commentaire du projet de code de la CDI explique davantage ces conditions et leurs origines. Il déclare : UN ويتوسع التعليق على مشروع قانون لجنة القانون الدولي في تفسير هذين الشرطين وأصولهما، فيقول:
    Cette limitation pourrait être rendue plus explicite dans le commentaire de l'article. UN ويمكن جعل هذا التقييد أكثر وضوحا في التعليق على مشروع المادة.
    Les paragraphes 3 à 8 du commentaire relatif au projet d'article 3 analysent les divers critères de la définition. UN وقد ناقشت الفقرات من 3 إلى 8 في التعليق على مشروع المادة 3 مختلف الطرق التي يقيد بها التعريف.
    Il a été noté par ailleurs que le secrétariat établirait et distribuerait une version révisée du commentaire sur le projet de convention. UN ولوحظ أيضا أن الأمانة ستعد وتعمم صيغة منقحة من التعليق على مشروع الاتفاقية.
    Ces prescriptions, qui s'appliquent aux personnes physiques également, sont examinées dans le commentaire du projet d'article 5. UN وهذه الشروط، التي تسري أيضاً على الأشخاص الطبيعيين، يرد بحثها في التعليق على مشروع المادة 5.
    La date de la présentation officielle de la réclamation est préférée à la date de la décision la concernant pour les raisons expliquées dans le commentaire du projet d'article 5. UN ويفضل تاريخ تقديم المطالبة رسمياً على تاريخ صدور الحكم للأسباب التي ورد شرحها في التعليق على مشروع المادة 5.
    Le commentaire du projet d'article 9 vaut également pour le projet d'article 11. UN تنطبق أيضاً على مشروع المادة 11 الملاحظة الواردة في التعليق على مشروع المادة 9.
    Une proposition a cependant été faite de supprimer le projet d'article 4 et d'aborder le problème de l'expulsion des nationaux dans le commentaire du projet d'article 3. UN واقترح مع ذلك حذف مشروع المادة 4 وتناول مشكلة طرد المواطنين في إطار التعليق على مشروع المادة 3.
    Le sens du mot exploitant a déjà été explicité dans le commentaire du projet de principe 1. UN ولقد أسهب التعليق على مشروع المبدأ 1 في تفصيل معنى المشغّل.
    Il a aussi le droit, comme indiqué dans le commentaire de l'article 4, de décider qui sont ses nationaux. UN وأن للدول أيضا، كما ورد في التعليق على مشروع المادة 4، الحق بأن تقرر من هم رعاياها.
    Le commentaire de l'article 14 est encore en cours d'élaboration. UN 67 - لا يزال التعليق على مشروع المادة 14 قيد الإعداد.
    À cela s'ajoute que ce point est précisé au paragraphe 2 du commentaire relatif au projet d'article 2. UN كما أن الفقرة 2 من التعليق على مشروع المادة 2 يتضمن توضيحا لهذه النقطة.
    commentaire sur le projet de normes sur la responsabilité en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises UN التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Le Président invite les délégations à commenter le projet de résolution. UN 3- الرئيس: دعا الوفود إلى التعليق على مشروع القرار.
    Le Corps commun d'inspection a lui aussi participé à l'atelier mais a refusé de faire des observations sur le projet de rapport. UN وحضرت وحدة التفتيش المشتركة حلقة العمل ولكنها امتنعت عن التعليق على مشروع التقرير.
    Comme il était indiqué dans le commentaire relatif au projet de principe 4, l'exploitant est exonéré de sa responsabilité lorsque le dommage découle d'un acte de guerre. UN وكما أشير في التعليق على مشروع المبدأ 4، يعفى المشغل من المسؤولية متى كان الضرر ناجما عن فعل من أفعال الحرب.
    Voir A/CN.4/480, commentaire des projets d'articles 7 et 8, par. (30). UN انظر الفقرة )٣٠( من التعليق على مشروع المادتين ٧ و ٨ في الوثيقة A/CN.4/480.
    Il conviendra cependant, dans le commentaire de ce projet d'article, de faire quelques précisions sur le champ d'application de cette règle, en indiquant notamment qu'elle est sans préjudice du droit de tout État à l'expropriation ou à la nationalisation, mais aussi que la confiscation peut être réparée par l'indemnisation lorsque la restitution n'est plus possible. UN بيد أنه من المستصوب في إطار التعليق على مشروع تلك المادة، توخي الدقة في تحديد نطاق تطبيق تلك القاعدة، بالإشارة على الخصوص إلى أنها لا تمس بحق كل دولة في مصادرة الممتلكات أو تأميمها، لكن أيضا إلى جواز جبر الضرر المترتب على المصادرة عن طريق التعويض متى تعذّرت إعادتها إلى أصحابها.
    Les Inspecteurs ont par ailleurs invité les institutions participantes ainsi que la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (CCPPNU) et la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) à faire part de leurs commentaires sur le projet de rapport, et de nombreuses institutions ont répondu. UN والتُمس التعليق على مشروع التقرير من المنظمات المشاركة، ومن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية فرد العديد من المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more