"التعليم الابتدائي إلزاميا" - Translation from Arabic to French

    • l'enseignement primaire obligatoire
        
    • l'éducation primaire obligatoire
        
    • obligatoire l'instruction primaire
        
    • 'enseignement primaire est obligatoire
        
    • obligatoire l'enseignement primaire
        
    • l'enseignement élémentaire est obligatoire
        
    Cette loi consacre le droit de l'enfant à l'éducation et l'obligation de l'État de rendre l'enseignement primaire obligatoire et gratuit. UN ويرسخ هذا القانون حق الطفل في التعليم ويُلزم الدولة بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا.
    Il s'inquiète de ce que le plan qui visait au départ à rendre l'enseignement primaire obligatoire d'ici à 2000 ait désormais 2010 pour échéance. UN وهي تشعر بالقلق لأن الخطة الأولية لجعل التعليم الابتدائي إلزاميا قد أجلت من عام 2000 إلى عام 2010.
    C'est aussi à cette fin qu'a été adoptée en 1990 une loi qui rend l'enseignement primaire obligatoire. UN وقد أصبح التعليم الابتدائي إلزاميا بموجب قانون التعليم الابتدائي اﻹلزامي لعام ١٩٩٠.
    :: Rendre l'éducation primaire obligatoire et disponible pour tous UN :: جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومتاحا للجميع؛
    9. Demande en outre à tous les États de reconnaître le droit à l'éducation en rendant obligatoire l'instruction primaire et en veillant à ce que tous les enfants aient accès à une instruction primaire gratuite, principal moyen permettant d'empêcher le travail des enfants; UN ٩ - تطلب كذلك إلى جميع الدول الاعتراف بالحق في التعليم بأن تجعل التعليم الابتدائي إلزاميا وتكفل حصول جميع اﻷطفال على التعليم الابتدائي بلا مقابل باعتبار ذلك استراتيجية رئيسية لمنع عمل اﻷطفال؛
    Pour les enfants présentant des handicaps de développement, l'enseignement primaire est obligatoire de l'âge de 7 ans à 15 ans. UN وبالنسبة للأطفال ذوي الإعاقات في النمو، يكون التعليم الابتدائي إلزاميا ابتداء من سن السابعة حتى سن 15 من العمر.
    Par ailleurs, le neuvième plan prévoit de nouvelles initiatives visant à rendre obligatoire l'enseignement primaire. UN وستتخذ علاوة على ذلك مبادرات جديدة في إطار الخطة التاسعة لجعل التعليم الابتدائي إلزاميا.
    l'enseignement élémentaire est obligatoire. UN ويكون التعليم الابتدائي إلزاميا.
    Le représentant a expliqué que le programme avait adopté une stratégie consistant à éliminer progressivement le travail des enfants grâce à l'introduction de l'enseignement primaire obligatoire. UN وأوضح الممثل أن البرنامج قد اتبع استراتيجية تقضي تدريجيا على عمل اﻷطفال بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا.
    Le représentant a expliqué que le programme avait adopté une stratégie consistant à éliminer progressivement le travail des enfants grâce à l'introduction de l'enseignement primaire obligatoire. UN وأوضح الممثل أن البرنامج قد اتبع استراتيجية تقضي تدريجيا على عمل اﻷطفال بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا.
    7. Le Gouvernement a rendu l'enseignement primaire obligatoire pour les deux sexes et élaboré des programmes scolaires. UN 7 - وقد جعلت الحكومة التعليم الابتدائي إلزاميا لكلا الجنسين وأعدت المناهج التعليمية لهذا الغرض.
    396. C'est dire qu'il existe une volonté nettement exprimée de rendre l'enseignement primaire obligatoire et gratuit. UN 396- أي أن هناك إرادة واضحة تماما في جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانياً.
    - Rendre l'enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous; UN - جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا للجميع؛
    a) Ils rendent l'enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous; UN (أ) جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومتاحا مجانا للجميع؛
    Date d'adoption/d'entrée en vigueur de la Constitution danoise : 1953 (La Constitution danoise ne contient pas de dispositions relatives à l'enseignement primaire obligatoire.) UN الدستور: تاريخ الاعتماد/تاريخ بدء النفاذ، عام 1953 (يرجى ملاحظة أن الدستور لا ينص على جعل التعليم الابتدائي إلزاميا).
    :: La Convention relative aux droits de l'enfant, que 192 pays ont ratifiée, impose aux États < < l'obligation de rendre l'enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous > > . UN واتفاقية حقوق الطفل، التي صادق عليها 192 بلدا، تلزم الحكومات بأن " تجعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا للجميع " .
    Des installations éducatives ont été mises en place pour les handicapés dans toutes les écoles du pays. Grâce à ces programmes, le Gouvernement a rendu aujourd'hui l'éducation primaire obligatoire pour tous. UN وبتقديم التسهيلات التعليمية للمعوقين في جميع أرجاء البلد، جعلت الحكومة التعليم الابتدائي إلزاميا للجميع الآن.
    111. Diverses lois et divers règlements adoptés par le gouvernement en vertu de la Constitution répondent à l'obligation de la Jordanie de rendre l'éducation primaire obligatoire et gratuite d'accès. UN ١١١- تقوم الحكومة بالوفاء بالتزاماتها بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانياً من خلال التشريعات المنصوص عليها في الدستور اﻷردني والقوانين واﻷنظمة.
    9. Demande en outre à tous les États de reconnaître le droit à l'éducation en rendant obligatoire l'instruction primaire et en veillant à ce que tous les enfants aient accès à une instruction primaire gratuite, principal moyen permettant d'empêcher le travail des enfants; UN ٩ - تطلب كذلك إلى جميع الدول الاعتراف بالحق في التعليم بأن تجعل التعليم الابتدائي إلزاميا وتكفل حصول جميع اﻷطفال على التعليم الابتدائي بلا مقابل باعتبار ذلك استراتيجية رئيسية لمنع عمل اﻷطفال؛
    32. Préciser dans quelle mesure l'enseignement primaire est obligatoire et gratuit pour tous. UN 32- يرجى بيان إلى أي مدى يكون التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا لجميع الأشخاص الخاضعين لولاية الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more