Les niveaux d'éducation et d'instruction élémentaire demeurent bas, surtout parmi les femmes rurales. | UN | ولا تزال مستويات التعليم ومحو الأمية منخفضة، وبخاصة بين الريفيات. |
- Implication accrue de partenaires externes et d'organisations non gouvernementales dans l'exécution des programmes d'éducation et d'alphabétisation et d'autres programmes. | UN | :: تكثيف اشتراك الشركاء الخارجيين من المنظمات غير الحكومية في برامج التعليم ومحو الأمية وغيرها من البرامج. |
Mais, il y a encore beaucoup à faire, notamment dans les domaines de l'éducation et de l'alphabétisation. | UN | ومع ذلك فان العمل الواجب أداؤه في مجالات التعليم ومحو الأمية وغيرها ما زال كثيرا جدا. |
Les progrès précédemment réalisés dans les domaines de l'éducation et de l'alphabétisation ont été totalement effacés au cours des dix dernières années. | UN | وسار التقدم الذي أُحرز سابقاً في مجال التعليم ومحو الأمية في الاتجاه المعاكس تماماً على مدى السنوات العشر الماضية. |
Encourager l'éducation et l'alphabétisation est l'une des conditions de succès du développement économique et social. | UN | وتعزيز التعليم ومحو اﻷمية هو سر نجاح التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Il faudrait lancer des programmes spéciaux pour renforcer les capacités et promouvoir l'éducation et l'alphabétisation. | UN | لذا ينبغي إطلاق برامج خاصة لبناء القدرات وتشجيع التعليم ومحو الأمية. |
Enseignement et élimination de l'analphabétisme | UN | التعليم ومحو اﻷمية |
Il lui demande en particulier de permettre aux femmes vivant dans ces zones de mieux bénéficier des programmes de santé, d'éducation et d'alphabétisation et d'accroître leurs chances d'exercer des activités rémunératrices, notamment de recevoir une formation, d'obtenir des facilités de crédit et d'accéder aux marchés. | UN | وعلى الخصوص، تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعزز وصول المرأة في هذه المناطق إلى الرعاية الصحية وبرامج التعليم ومحو الأمية وفرص توليد الدخل، بما فيها الوصول إلى فرص التدريب ومرافق الائتمان والأسواق. |
La mortalité infantile a diminué en raison de l'amélioration des conditions de vie, des niveaux accrus d'éducation et d'alphabétisation, de l'autonomisation croissante des femmes et de l'amélioration des normes en ce qui a trait aux services de soins de santé infantile. | UN | وانخفض معدل وفيات الرضع بفضل ارتفاع مستويات المعيشة، وتحسن مستويات التعليم ومحو الأمية، وزيادة تمكين المرأة، ورفع المعايير المعمول بها في تقديم خدمات رعاية الرضع. |
Il faut notamment fournir des services de santé sexuelle et reproductive, mettre en place des programmes d'éducation et d'alphabétisation et continuer à promouvoir la santé et le bien-être afin de briser la spirale de la pauvreté. | UN | ويشمل ذلك تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وبرامج التعليم ومحو الأمية، ومواصلة المساعي من أجل الصحة والرفاهية وكسر دورة الفقر. |
Nous saluons également les efforts déployés au niveau national pour garantir l'égalité des sexes et nous encourageons les progrès réalisés par les États en matière d'éducation et d'alphabétisation. | UN | كما نرحب بالجهود الوطنية المبذولة لضمان المساواة بين الجنسين، ونشجع الدول على مواصلة إحراز تقدم في مجال التعليم ومحو الأمية. |
Beaucoup de femmes des campagnes sont privées de l'information nécessaire pour prendre pleinement conscience de leurs droits et c'est pourquoi l'État s'emploie à y remédier à coup de programmes d'éducation et d'alphabétisation. | UN | ويفتقر العديد من النساء في المناطق الريفية إلى المعلومات التي تمكنهن من معرفة حقوقهن الكاملة، وهذا هو السبب الذي حدا بالدولة إلى تشجيع التعليم ومحو الأمية لدى النساء الريفيات. |
En outre, les progrès réalisés dans les domaines de l'éducation et de l'alphabétisation ont été annulés tout au long des 10 dernières années. | UN | وسار التقدم الذي أحرز سابقا في مجال التعليم ومحو الأمية في الاتجاه المعاكس تماما على مدى السنوات العشر الماضية. |
iv) Coopération internationale dans le domaine de l'éducation et de l'alphabétisation | UN | `4` التعاون الدولي في مجال التعليم ومحو الأمية |
La Chine est favorable à l'inclusion de l'éducation et de l'alphabétisation dans le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وتؤيد الصين إدراج التعليم ومحو الأمية في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
L'État du Qatar s'est donc concentré principalement sur les domaines de l'éducation et de l'élimination de l'analphabétisme. | UN | ولهذا، وجهت دولة قطر اهتماما خاصا لمجالات التعليم ومحو الأمية. |
Des programmes conjoints, réalisés avec l'UNICEF, ont été mis en oeuvre au profit des jeunes filles et jeunes femmes, notamment dans le domaine de l'éducation et de l'alphabétisation. | UN | ويجري تنفيذ برامج مشتركة مع اليونيسيف تعود فائدتها على الفتيات والشابات بشكل خاص، لا سيما في مجال التدريب في ميدان التعليم ومحو اﻷمية. |
L'objectif de l'Année était de sensibiliser l'opinion publique mondiale aux problèmes de l'analphabétisme et de mobiliser les communautés nationales et la communauté internationale en vue de promouvoir l'éducation et l'alphabétisation. | UN | وكان الهدف من السنة هو تنبيه الرأي العام العالمي لمشكلة اﻷمية وتعبئة العمل الوطني والدولي لتشجيع التعليم ومحو اﻷمية. |
Un mécanisme régional de coordination du Programme visant à promouvoir la coopération Sud-Sud a également été mis en place en vue d'améliorer l'éducation et l'alphabétisation de la population de la région. | UN | كما أنشئت آلية تنسيق إقليمية للبرنامج لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحسين التعليم ومحو اﻷمية في المنطقة. |
169. La composante d'éducation de base valorisera le capital humain en rendant l'éducation et l'alphabétisation accessibles aux populations qui en ont été privées. | UN | 169- ويؤدي التعليم الأساسي إلى رفع قيمة الموارد البشرية إذ أنه يتيح التعليم ومحو الأمية للسكان الذين حُرموا منهما. |
Le Fonds devrait élargir ses activités dans les domaines politique et économique afin d'englober l'éducation et l'alphabétisation des femmes, spécialement dans les régions rurales, étant donné que l'éducation est la pierre angulaire de l'élimination de la pauvreté et de la promotion de la femme. | UN | ويطالب الصندوق بأن يوسع أنشطته في المجالات السياسية والاقتصادية لتغطية نفقات التعليم ومحو أمية المرأة، وخاصة في المناطق الريفية، ﻷن التعليم هو حجر الزاوية في استئصال الفقر والنهوض بالمرأة. |
Enseignement et élimination de l'analphabétisme | UN | التعليم ومحو اﻷمية |