"التعيين وتنتهي" - Translation from Arabic to French

    • nomination et expirant
        
    • nomination et s'achevant
        
    Le Conseil a nommé Iskra Beleva (Bulgarie) pour un mandat prenant effet à la date de nomination et expirant le 31 décembre 2006 pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite du décès d'Eul Yong Park (République de Corée). UN عين المجلس إيسكرا بيليفا (بلغاريا) لمدة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 لملء شاغر نجم عن وفاة إيول يونغ بارك (جمهورية كوريا).
    Le Conseil a nommé M. Wang Xiaochu (Chine) à un siège devenu vacant par suite de la démission de M. Jin Liqun (Chine), pour un mandat prenant effet à la date de nomination et expirant le 31 décembre 2005. UN عين المجلس وانغ جياوشو (الصين) لمدة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، لملء شاغر نجم عن استقالة جين ليكون (الصين).
    Le Conseil a nommé Iska Beleva (Bulgarie) pour un mandat prenant effet à la date de nomination et expirant le 31 décembre 2006 pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite du décès d'Eul Yong Park (République de Corée). UN عين المجلس إيسكرا بيليفا (بلغاريا) لمدة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لملء شاغر نجم عن وفاة إيول يونغ بارك (جمهورية كوريا).
    Comme il est indiqué dans le document A/54/102/Add.1 du 20 avril 2000, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer une personne pour pourvoir le siège devenu vacant au Comité des contributions pour une période prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2000. UN 1 - سيكـــون مــــن الضــــروري، كمـــا هو مبين في الوثيقة A/54/102/Add.1 المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين أحد الأشخاص لملء الشاغر الذي سينشأ في عضوية لجنة الاشتراكات عن الفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le Président considérera que la Commission décide de recommander la nomination de M. Garmonin à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat commençant à la date de la nomination et s'achevant le 31 décembre 2012. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة قررت أن توصي بتعيين السيد غارمونين في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Le Conseil a nommé M. Victor Polterovich (Fédération de Russie) pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2012 pour pourvoir un siège devenu vacant à la suite de la démission de M. Vladimir Popov (Fédération de Russie). UN عين المجلس فيكتور بولتيروفيتش (الاتحاد الروسي) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 لملء شاغر نجم عن استقالة فلاديمير بوبوف (الاتحاد الروسي).
    Le Conseil a nommé Victor Polterovich (Fédération de Russie) pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2012 pour pourvoir un siège devenu vacant à la suite de la démission de Vladimir Popov (Fédération de Russie). UN عين المجلس فيكتور بولتيروفيتش (الاتحاد الروسي) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 لملء شاغر نجم عن استقالة فلاديمير بوبوف (الاتحاد الروسي).
    Par acclamation, la Commission décide de recommander à l’Assemblée générale de nommer M. Amjad Hussain B. Sial (Pakistan) membre du Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2000. UN قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصـــي الجمعية العامة بتعيين السيد أمجـــد حسين ب. سيـــال )باكستان( عضوا في لجنـــة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لمدة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    3. La Commission était également saisie d'une note du Secrétaire général (A/C.5/54/10/Add.1) contenant le nom d'une personne désignée pour pourvoir le poste vacant au Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le jour de la nomination et expirant le 31 décembre 2000. UN 3 - وكان معروضا على اللجنة أيضا مذكرة من الأمين العام (A/C.5/54/10/Add.1) تتضمن اسم شخص مرشح للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    À la suite de la démission de M. Alexander V. Chepourin (Fédération de Russie), la Commission décide également, par acclamation, de recommander à l’Assemblée générale de nommer M. Alexei Fedotov (Fédération de Russie) pour le mandat de quatre ans restant à courir prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2000. UN شيبورين )الاتحاد الروسي(، قررت اللجنة أيضا، بتوافق اﻵراء دون تصويت، أن توصي بأن تعين الجمعية العامة السيد ألكسي فيدوتوف )الاتحاد الروسي( لشغل مدة العضوية المتبقية من فترة اﻷربع سنوات، التي تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠.
    Par acclamation, la Commission décide de recommander à l’Assemblée générale la nomination de M. Pedro Paulo d’Escragnolle-Taunay (Brésil) au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour un mandat com- mençant à la date à laquelle l’Assemblée générale approuvera cette nomination et expirant le 31 décembre 1998. UN قررت اللجنة، بالموافقة العامة، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد بيدرو باولو دي إسكراغنوللي - تاوني )البرازيل( عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة عضويــة تبــدأ مـن تاريــخ موافقة الجمعية العامة على هذا التعيين وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Par acclamation, la Commission décide de recommander à l’Assemblée générale la nomination de M. Sergei I. Mareyev (Fédération de Russie) au Comité des contributions pour un mandat commençant à la date à laquelle l’Assemblée générale approuvera cette nomination et expirant le 31 décembre 1998. UN قررت اللجنة، بالموافقة العامة، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد سيرغي إ. مارييف )الاتحاد الروسي( عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ من تاريخ موافقة الجمعية العامة على هذا التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    La Commission était également saisie d’une note du Secrétaire général (A/C.5/54/10) contenant le nom d’une personne désignée pour pourvoir le poste vacant au Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le jour de la nomination et expirant le 31 décembre 2000. UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة أيضا مذكرة من اﻷمين العام )A/C.5/54/10( تتضمن اسم شخص مرشح للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Le Conseil a pris note de ce que le Secrétaire général avait nommé au Comité Nobuyuki Nakamura (Japon) et Eduardo Zaidensztat Capnikcas (Uruguay), pour un mandat prenant effet à la date de leur nomination et expirant le 30 juin 2009, afin de pourvoir les deux sièges devenus vacants à la suite des démissions respectives de Yoshiki Takeuchi (Japon) et de Talmon de Paula Freitas (Brésil). UN أحاط المجلس علما بتعيين الأمين العام لكل من نوبوييكي ناكامورا (اليابان) وإدواردو زايدنشتات كابنيككاس (أوروغواي) في اللجنة لفترة ولاية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009 لملء شاغرين نشآ عن استقالة يوشيكي تاكيوتشي (اليابان) وتالمون دي باولا فرايتس (البرازيل).
    La Commission recommande que l'Assemblée générale confirme la nomination de M. Watanabe (Japon) pour un mandat commençant à la date de nomination et se terminant le 31 décembre 2012, et de M. Yoo Dae-jong (République de Corée) pour un mandat commençant à la date de nomination et expirant le 31 décembre 2014. UN 42 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية تعيين السيد واتانابي (اليابان) لفترة تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وتعيين السيد يو داي - جونغ (جمهورية كوريا) لفترة تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Le Conseil prend note de la nomination par le Secrétaire général de Mme Julia Martínez Rico (Espagne) au Comité pour un mandat commençant à la date de la nomination et expirant le 30 juin 2013, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission M. Miguel Ferre Navarrete (Espagne). UN أحاط المجلس علما بتعيين الأمين العام السيدة خوليا مارتينيس ريكو (إسبانيا) في اللجنة لولاية تبدأ مدتها من تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2013 ، لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد ميغيل فيري نافاريتي (إسبانيا).
    Comme il est indiqué dans la note du Secrétaire général en date du 26 octobre 2000 (A/55/102/Add.2), l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer une personne pour pourvoir le siège devenu vacant au Comité des contributions à la suite de la démission de M. Neil Francis (Australie), pour une période prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2001. UN 1 - سيكون من الضروري، كما هو مبين في مذكرة الأمين العام A/55/102/Add.2 المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين شخص واحد لملء الشاغر الذي سينشأ في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجة لاستقالة السيد نيل فرانكو (استراليا) وذلك عن الفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Il considérera que la Commission souhaite recommander la nomination de M. Kumar au Comité consultatif pour un mandat prenant effet à la date de sa nomination et s'achevant le 31 décembre 2013. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين السيد كومار في اللجنة الاستشارية لمدة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more