"التغوط" - Translation from Arabic to French

    • chier
        
    • merde
        
    • la défécation
        
    • caca
        
    • déféquer
        
    • merdes
        
    • chie
        
    • pisser
        
    • de défécation
        
    • sans défécation
        
    Maintenant, si tu as fini de te chier dessus, suis-moi. Open Subtitles الآن، لو انتهيت من التغوط على نفسك، اتبعني.
    Mikey, quand tu étais à l'hôpital, tu as dû chier dans une cuvette ? Open Subtitles هيه عندما كنت في المستشفى هل كان عليك التغوط في طشت
    Qu'est-ce qui a mit cette merde sur tous ces murs ? Open Subtitles ما كان يضع ذلك التغوط في جميع أنحاء الحيطان؟
    Des stratégies de communication à long terme en vue de modifier les comportements sociaux seront essentielles pour enrayer la pratique de la défécation à l'air libre. UN وستكون استراتيجيات الاتصال الطويلة الأجل لأغراض تغير السلوك الاجتماعي حاسمة في وقف ممارسة التغوط في العراء.
    Quand les gens doivent faire caca, ils ont honte. Open Subtitles الناس يصابون بالإحراج حين يتعين عليهم التغوط
    Certains hôpitaux ne disposent pas de suffisamment d'eau courante ni d'électricité dans les salles de bains, ce qui contraint les patients à déféquer dans la cour ou dans les salles. UN فالمياه الجارية والكهرباء في حمامات بعض المستشفيات غير كافيين، الأمر الذي يدفع المرضى إلى التغوط في الفناء أو الغرف.
    Pourquoi vous me demandez si j'ai jamais vu des merdes pareilles avant ? Open Subtitles ويعري انك تطلب مني ان تعمل ابدا اذا رأينا بعض التغوط مثل هذا من قبل؟
    Dormir, manger et chier. Open Subtitles جل ماتفعله هو النوم. النوم و الأكل و التغوط.
    Ils traverseront ces portes heureux, au lieu de se chier dessus. Open Subtitles سيخرجون من الأبواب سعداء بدلاً من التغوط على انفهسم من كثرة الخوف
    Je me fous de savoir s'il avait besoin de pisser ou de chier. Open Subtitles لا أهتم إن كان بحاجة إلى التبول أو التغوط.
    Et c'est ici qu'on achète les céréales dégueux qui aident à chier. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي يشتري منه الناس حبوب مقرفة كي تساعدهم في التغوط
    Mais ça avait une couleur bizarre. D'après lui, j'aurai du mal à chier. Open Subtitles كان له لون غريب وقد قال انني قد اجد صعوبة في التغوط
    - J'essaie de pas chier dans mon froc. Open Subtitles يا إلهي، أنا فقط أحاول عدم التغوط في سروالي
    Cette merde, les prostituées peuvent l'avoir ? Open Subtitles هذا التغوط. هل.. هل يمكن للمومسات أن يحصلن عليه؟
    Vous savez ce que ça fait de fourrer votre merde à travers un de ces trous d'aération ? Open Subtitles أتعرف كيف يبدو القاء برازك بعد التغوط من هذه الثقوب؟
    On n'écoute pas cette merde chinoise. Open Subtitles نحن لا نستمع إلى ذلك التغوط الصيني نعمل هذا.
    Ils permettent par conséquent à un nombre croissant de personnes de vivre désormais dans des communautés où la pratique de la défécation à l'air libre est révolue. UN ونتيجةً لذلك، بات عدد يتنامى بسرعة من الناس يعيشون في مجتمعات خالية من التغوط في العراء.
    Nous regrettons qu'aucune cible n'ait été consacrée dans le cadre de l'objectif 6 à l'élimination de la défécation en plein air. UN ونأسف لعدم تضمن الهدف 6 غاية بشأن إنهاء التغوط في العراء.
    En outre, 82 % des personnes pratiquant la défécation en plein air vivent dans seulement 10 pays. UN وعلاوة على ذلك، فإن 82 في المائة من السكان الذين يلجؤون إلى ممارسة التغوط في العراء يعيشون في 10 بلدان فقط.
    Pouvoir vider un an de caca en seulement 24 h Open Subtitles القدرة على عدم التغوط لمدة عام كامل ثم تتغوط لمدة 24 ساعة كاملة بدون توقف
    Normalement, je me réveille cinq ou six fois pour crier ou déféquer. Open Subtitles وانت تعلم , في العاده استيقظ خمس أو ست مرات للبكاء و التغوط لكن تعلم ماذا ؟
    Est-ce que j'ai l'air d'avoir vu des merdes pareilles avant ? Open Subtitles لا أتطلع إليها مثل تعمل بعض التغوط مثل هذا من قبل؟
    J'ai juste dit qu'il fallait que je chie. Open Subtitles لم أقل أن هناك حمام قلت أن علي التغوط فقط
    Désolé de pisser sur votre feu de joie, mais les serveurs, c'est pas le souci. Open Subtitles يا رفاق , انا اكره التغوط على معسكركم ولكن الخوادم ليست المشكله الحقيقيه
    P3.b.2 Nombre de personnes vivant dans des communautés certifiées exemptes de toute pratique de défécation à l'air libre du fait de l'aide de l'UNICEF UN البرنامج 3-ب-2 عدد الأفراد الذين يعيشون في مجتمعات ثبت أنها قضت على التغوط في العراء فيها نتيجة لدعم من اليونيسيف
    P3.d.3 Nombre et pourcentage de la population dans des situations humanitaires, ciblée par l'UNICEF, utilisant des installations sanitaires appropriées et vivant dans des environnements sans défécation à l'air libre§ UN البرنامج 3-د-3 العدد والنسبة المئوية للأفراد الذين تستهدفهم اليونيسيف في الحالات الإنسانية الذين يستخدمون مرافق صرف صحي مناسبة ويعيشون في بيئات قضت على التغوط في العراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more