Figure 2 : Émissions globales de gaz à effet de serre en 1990 et 1995 (non compris les émissions dues au changement d'affectation des terres et à la foresterie) | UN | الشكل ٢: إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة، ٠٩٩١ و٥٩٩١ )باستثناء التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة( |
25. Si l'on prend en considération les émissions et absorptions correspondant au changement d'affectation des terres et à la foresterie, telles qu'elles sont évaluées par le GIEC, la baisse globale des émissions totales des Parties visées à l'annexe I représente 6,2 %. | UN | ٥٢- وإذا وضعت في الاعتبار الانبعاثات وعمليات اﻹزالة فيما يتعلق بقطاع التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة، وفقاً للحساب الحالي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، نجد أن الانخفاض الكلي في مجموع انبعاثات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول يبلغ ٢,٦ في المائة. |
Les changements dans l'utilisation des sols devaient s'orienter vers un modèle de planification de développement mixte. | UN | ولا بد من أن يركز التغيير في استخدام الأراضي على نموذج تمتزج فيه التنمية بالتخطيط. |
De même, les projections d'émissions correspondant aux changements dans l'utilisation des terres et à la foresterie ne doivent pas être incluses dans les projections des totaux nationaux mais être mentionnées séparément. | UN | وبالمثل، لا ينبغي ادراج اسقاطات الانبعاثات من قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في اسقاطات المجاميع الوطنية بل ينبغي الابلاغ عنها على حدة. |
Pour le Royaume—Uni, le changement d'affectation des terres et la foresterie était encore une source nette de CO2 en 1995, mais les émissions avaient quand même diminué de moitié par rapport à 1990. | UN | وفيما يتعلق بالمملكة المتحدة كان التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة مصدراً صافياً لثاني أكسيد الكربون بالنسبة لعامي ٠٩٩١ و٥٩٩١، رغم أنه لم يتجاوز النصف في عام ٥٩٩١. |
En El Salvador, en Indonésie et au Mexique, cette place est occupée par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie. | UN | أما في السلفادور وإندونيسيا والمكسيك فكان التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو ثاني أكبر مصادر الانبعاثات. |
Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible. | UN | وسيمكن هذا التغيير في استخدام الموارد موئل الأمم المتحدة من إنعاش موارد الشركاء بصورة أفضل ومن تعزيز دوره ومساهمته في أعمال أفرقة الأمم المتحدة القطرية بصورة أكثر مصداقية. |
Compte tenu des émissions et absorptions dues au changement d'affectation des terres et à la foresterie, les émissions de CO2 des Parties visées à l’annexe I, considérées ensemble, devraient, en 2000, être inférieures de 3 % à leur niveau de 1990. | UN | ومن المتوقع أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ككل، بما في ذلك انبعاثات التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة، وعمليات إزالتها، ستكون في العام ٠٠٠٢ على مستوى أدنى من مستوياتها للعام ٠٩٩١ بنسبة ٣ في المائة. |
77. [4Les dispositions suivantes s'appliquent aux activités de projet liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie qui, sur le plan de l'atténuation des changements climatiques, entraînent des améliorations non permanentes : | UN | 77- [(4) تطبق الأحكام التالية على أي نشاط لمشروع يتعلق باستخدام الأراضي أو التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ويدر فوائد غير دائمة بالنسبة لتخفيف آثار تغير المناخ: |
En 1990, ces huit Parties de l'annexe II étaient à l'origine de 16 % des émissions totales des Parties visées à l'annexe I (y compris les émissions imputables au changement d'affectation des terres et à la foresterie). | UN | وشكلت اﻷطراف الثمانية هذه المدرجة في المرفق الثاني نسبة ٦١ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول )بما في ذلك التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة( في عام ٠٩٩١. |
Note : Pour assurer la cohérence et la comparabilité des données, les émissions de HFC, de PFC et de SF6, et les émissions/absorptions imputables au changement d'affectation des terres et à la foresterie ne sont pas prises en considération dans cette figure. | UN | ملاحظة: لغرضي الاتساق وقابلية المقارنة، لم تُدخل في هذا الشكل الانبعاثات من مركبات الهيدروفلوروكربون، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، وسادس فلوريد الكبريت، والانبعاثات/عمليات اﻹزالة من التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة. |
36. Quand les estimations des rejets imputables au changement d'affectation des terres et à la foresterie sont englobées dans les émissions totales de CO2, la différence entre 1990 et 1995 va pour celles—ci d'une augmentation de 2 % dans le cas de la Grande—Bretagne à une diminution de 87 % pour la Lettonie (fig. 6). | UN | ٦٣- وعندما أدرجت التقديرات من فئة التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة في مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، تراوحت النسبة المئوية للتغيير في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من عام ٠٩٩١ إلى عام ٥٩٩١ ما بين زيادة نسبتها ٢ في المائة )المملكة المتحدة( وانخفاض قدره ٧٨ في المائة )لاتفيا( )الشكل ٦(. |
14. Pour les Parties visées à l’annexe I qui ont communiqué des renseignements relatifs au changement d'affectation des terres et à la foresterie, la fixation globale de CO2 correspondait à 1 250 000 Gg environ en 1990 et à 1 400 000 Gg en 1995 La part des pays en transition était de l'ordre de 40 % en 1990 et de 50 % en 1995. | UN | ٤١- وبالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي أبلغت معلومات من فئة التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة، فقد بلغت كمية المنحّى من ثاني أكسيد الكربون المتحد نحو ٠٠٠ ٠٥٢ ١ جيغاغرام في عام ٠٩٩١ و٠٠٠ ٠٠٤ ١ جيغاغرام في عام ٥٩٩١)٨(. |
e) Projections des émissions nettes correspondant aux changements dans l'utilisation des terres et à la foresterie; | UN | (ه) اسقاطات صافي الانبعاثات الناجمة عن التغيير في استخدام الأراضي والحراجة؛ |
Les changements dans l'utilisation des ressources sont imputables à une diminution prévue des dépenses au titre des contributions à des fins déterminées (5 millions de dollars), parallèlement à une augmentation des dépenses au titre des fonds d'affectation spéciale et des dépenses d'appui y afférentes (13,2 millions de dollars), ainsi que des dépenses au titre du Fonds pour l'environnement (8 millions de dollars). | UN | ويعزى التغيير في استخدام الموارد إلى النقصان المتوقع في الإنفاق من المساهمات المخصصة (5 ملايين دولار) والزيادة في الإنفاق من الصناديق الاستئمانية وتكاليف دعم الصناديق الاستئمانية ذات الصلة (13.2 مليون دولار) وفي إنفاق صندوق البيئة (8.0 ملايين دولار). |
L'Autriche a signalé, pour les émissions totales de gaz à effet de serre y compris le changement d'affectation des terres et la foresterie, un niveau identique en 1995 à celui de 1990, tandis que la France, la Nouvelle—Zélande et la Suisse ont déclaré un même niveau d'émissions en 1995 qu'en 1990, non compris le changement d'affectation des terres et la foresterie. | UN | وأبلغت النمسا عن إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة بما في ذلك التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة في عام ٥٩٩١ على نفس المستوى لعام ٠٩٩١، وأبلغت سويسرا وفرنسا ونيوزيلندا في عام ٥٩٩١ عن الانبعاثات على نفس المستوى لعام ٠٩٩١، باستثناء فئة التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة. |
Variations en pourcentage des émissions globales de gaz à effet de serre de 1990 à 2000 et 2010 (y compris le changement d'affectation des terres et la foresterie) | UN | من عـــام ٠٩٩١ إلـــى عام ٠٠٠٢ وإلى عام ٠١٠٢ )بما في ذلك التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة( |
Presque partout, dans le secteur CATF (changement d'affectation des terres et foresterie) les absorptions compensaient les émissions. | UN | وفي معظم الأطراف، عوضت عمليات الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة انبعاثات غازات الدفيئة من نفس القطاع. |
Note : Le Canada, la Grèce, l'Islande et Monaco n'ont pas fourni d'estimations pour le secteur changement d'affectation des terres et foresterie. | UN | ملاحظة: لم تبلغ كل من آيسلندا وكندا وموناكو واليونان عن تقديرات من فئة التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة. |
Dans le domaine correspondant au changement dans l'utilisation des terres et à la foresterie, les valeurs négatives indiquées en unités de masse dénotent les absorptions par les puits tandis que les valeurs négatives sous forme de pourcentage dénotent une augmentation des absorptions ou une baisse des émissions nettes au cours de l'année sur laquelle portent les projections par rapport à 1990. | UN | وفيما يخص قطاع التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة، تدل القيم السلبية في الوحدات الكتلية على عمليات اﻹزالة بواسطة البواليع بينما تدل القيم السلبية في النسب المئوية على مزيد من عمليات اﻹزالة أو انخفاض في صافي الانبعاثات في السنة المسقطة مقارنة بعام ٠٩٩١. |