Le programme, pour chaque inspecteur ou un petit groupe, commencerait au moment où il rejoindrait l'équipe d'inspection de la Commission. | UN | ويبدأ البرنامج التدريبي، بالنسبة لكل مفتش أو كل مجموعة صغيرة من المفتشين، لدى انضمامهم إلى فريق التفتيش التابع للجنة. |
La délégation du Nigéria se félicite de la coopération dont a bénéficié l'équipe d'inspection de l'Agence dans ce processus. | UN | ويرحب وفد نيجيريا بالتعاون الذي لقيه فريق التفتيش التابع للوكالة في تلك العملية. |
S'agissant précisément des mécanismes d'exécution, les participants ont évoqué le panel d'inspection de la Banque mondiale et les groupes consultatifs. | UN | وفيما يتعلق بآليات الإنفاذ، تحدث المشاركون عن فريق التفتيش التابع للبنك وعن المجموعات الاستشارية. |
Le seul moyen de détendre la situation créée par l'incident du Chenoan dans la péninsule coréenne et dans l'Asie du Nord-Est est que le groupe d'inspecteurs de la Commission de la défense nationale effectue son enquête sur le terrain. | UN | وبالتالي، فإن السبيل الوحيد لتخفيف حدة التوتر في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا نتيجة لحادثة السفينة تشيونان هو إجراء التحقيق الميداني من جانب فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني. |
Le Conseil de sécurité pourra se faire une idée juste de l'incident lorsque le groupe d'inspecteurs de la Commission de la défense nationale aura publié le résultat de son enquête. | UN | وبمجرد أن تُعلن نتيجة التحقيق الذي يُجريه فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني، يمكن لمجلس الأمن أن يصدر حكما سليما بشأن هذه الحادثة. |
Ces rapports sont conservés par l'unité ou le contingent aux fins de présentation à l'équipe d'inspection des Nations Unies à la demande de celle-ci. | UN | وتحتفظ الوحدة/القوة بهذه التقارير كي تقدِّمها إلى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة عند الطلب. |
Selon la presse, l'équipe d'inspection du Majlis susmentionnée s'est rendue dans deux de ces établissements dans la province de Téhéran. | UN | وأفادت الصحافة بأن فريق التفتيش التابع للمجلس المشار إليه أعلاه زار مؤسستين من هذا القبيل في إقليم طهران. |
4. Équipe d'inspection de l'AIEA | UN | رابعا: فريق التفتيش التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
La Commission pourra également désigner des représentants pour accompagner l'équipe d'inspection de l'AIEA. | UN | وللهيئة أيضا أن تنسب ممثليها لمرافقة فريق التفتيش التابع للوكالة. |
L'équipe d'inspection de l'AIEA a demandé que des frottis soient prélevés dans la zone des boîtes à gants du fait que la caméra de surveillance n'avait plus de bandes et que les scellés avaient été brisés. | UN | طلب فريق التفتيش التابع للوكالة أخذ عينات بالمسحات في منطقة صندوق القفازات على أساس أن كاميرا المراقبة قد نفد شريطها وأن اﻷختام مكسورة هناك. |
Document sur la consommation de munitions spéciales dont l'équipe d'inspection de la Commission a fait la découverte au quartier général de l'armée de l'air le 18 juillet 1998 | UN | وثيقــة عــن اســتهلاك ذخائـر خاصـة عثر عليها فريق التفتيش التابع للجنة في مقر سلاح الطيران في ١٨ تموز/ يوليه ١٩٩٨ |
Ils réaffirment que le Gouvernement iraquien doit faire en sorte que l'équipe d'inspection de la Commission spéciale ait accès immédiatement, inconditionnellement et sans entrave à tous les lieux désignés aux fins d'inspection par la Commission spéciale. Français Page | UN | وهم يكررون القول بأن على حكومة العراق واجب السماح لفريق التفتيش التابع للجنة الخاصة بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد الى جميع المواقع التي تقرر اللجنة تفتيشها. |
2. Président du Panel d'inspection de la Banque mondiale | UN | 2 - رئيس فريق التفتيش التابع للبنك الدولي |
3. Membre du Panel d'inspection de la Banque mondiale | UN | 3 - عضو فريق التفتيش التابع للبنك الدولي |
Elle a déclaré à l'intérieur et à l'extérieur du pays qu'elle chercherait jusqu'au bout à faire la vérité sur cette affaire. C'est cette volonté qui est à l'origine de l'idée de confier à un groupe d'inspecteurs de la Commission de la défense nationale le soin de faire enquête sur place. | UN | ومن هذا المنطلق جاء مقترح التحقيق الميداني الذي تقدم به فريق التفتيش التابع للجنة الوطنية للدفاع بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Annonce publique no 2, publiée le 23 février 2011 à Pyongyang par le Groupe d'inspecteurs de la Commission de la défense nationale de la République populaire démocratique de Corée, à propos des circonstances réelles du bombardement de l'île de Yeonpyeong | UN | التصريح العلني رقم 2 الصادر في 23 شباط/فبراير 2011 عن فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بشأن الحقيقة وراء حادثة قصف جزيرة يونفيونغ |
107. En janvier 1996, une équipe d'inspecteurs de la Commission a découvert dans une usine de missiles des fichiers informatiques de simulation de lancements qui prouvaient qu'en juillet 1992, l'Iraq avait simulé la mise à feu d'un engin à trois étapes inspiré du missile SCUD-B interdit. | UN | ١٠٧ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، اكتشف فريق التفتيش التابع للجنة أثناء قيامه بتفتيش لموقع أحد مرافق القذائف، ملفات الكترونية تحتوي على برنامج محاكاة في مجال القذائف. وتضمنت الملفات أدلة على أنه في تموز/يوليه ١٩٩٢، نفذت محاكاة طيران لقذيفة ذات ثلاث مراحل. |
Un rapport d'inspection, c'est-à-dire un rapport de vérification, est établi par l'équipe d'inspection des Nations Unies après chaque inspection d'une unité ou d'un contingent. | UN | ويتولى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة إعداد تقرير التفتيش، أي تقرير التحقق، بعد كل عملية تفتيش على الوحدة/القوة. |
Ces rapports sont conservés par l'unité ou le contingent aux fins de présentation à l'équipe d'inspection des Nations Unies à la demande de celle-ci. | UN | وتحتفظ الوحدة/القوة بهذه التقارير كي تقدِّمها إلى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة عند الطلب. |
Un rapport d'inspection, c'est-à-dire un rapport de vérification, est établi par l'équipe d'inspection des Nations Unies après chaque inspection d'une unité ou d'un contingent. | UN | ويتولى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة إعداد تقرير التفتيش، أي تقرير التحقق، بعد كل عملية تفتيش على الوحدة/القوة. |
3. Le Bureau d'inspection du Guide suprême | UN | 3- مكتب التفتيش التابع للقائد الأعلى |
Au poste de contrôle de la police de Banapá, un membre des forces de sécurité a été blessé. | UN | وفي مركز التفتيش التابع للشرطة في بانابا، أصيب أحد أفراد قوى اﻷمن بجراح. |