"التقارير الإحصائية" - Translation from Arabic to French

    • rapports statistiques
        
    • les statistiques
        
    • des rapports de statistiques
        
    • données statistiques
        
    • établissement des statistiques
        
    Le Département publie une très large part de ces statistiques dans ses rapports statistiques. UN ونشرت نسبة كبيرة من هذه الإحصاءات بالفعل في التقارير الإحصائية للإدارة.
    Les rapports statistiques nationaux permettent l'analyse comparative complète de la situation des femmes et des hommes. UN وتسمح التقارير الإحصائية الوطنية بالتحليل المقارن الشامل لحالة النساء والرجال.
    Les rapports statistiques nationaux comprennent des chiffres se rapportant au nombre de travailleurs âgés de moins de 18 ans. UN وتتضمن التقارير الإحصائية الحكومية أرقاما تعكس عدد العمال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    les statistiques sur le VIH/sida peignent un sombre tableau. UN وترسم التقارير الإحصائية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز صورة مشؤومة.
    e) À utiliser de manière économique les ressources consacrées au service des conférences à l'échelle mondiale, en produisant et en analysant régulièrement des rapports de statistiques mondiales; UN (هـ) الانتفاع بشكل فعال من حيث التكلفة وشامل لكافة المراكز، بموارد خدمة المؤتمرات عن طريق إنتاج وتقييم التقارير الإحصائية الشاملة بصورة منتظمة؛
    Les données statistiques relatives à l'utilisation des services de conférence ont été informatisées. UN تمت معالجة التقارير الإحصائية عن استعمال موارد المؤتمرات المحوسبة.
    Il est également prévu d'automatiser l'établissement d'un certain nombre de rapports statistiques. UN ويتوقع لإدخال المزيد من التعديلات على النظام أن يمكِّن من جعل تجهيز عدد من التقارير الإحصائية حاسوبيا بالكامل.
    Nombre de grands rapports statistiques UN عدد التقارير الإحصائية الرئيسية المكتملة
    Il n'existait pas de données sur le nombre d'avortements dans les rapports statistiques ordinaires sur la santé. UN وفي التقارير الإحصائية المنتظمة المتعلقة بالصحة، لا توجد بيانات بشأن عدد حالات الإجهاض.
    Les données sur l'aide fournie par les membres du Comité d'aide au développement (CAD) sont diffusées dans les rapports statistiques du CAD depuis 1993. UN فالبيانات الخاصة بالمعونة التي تقدمها البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية متوفرة في نظم التقارير الإحصائية للجنة المساعدة الإنمائية منذ عام 1993.
    On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus. UN وقد جرى إعداد مبادئ توجيهية جديدة بشأن تقديم التقارير الإحصائية في سياق عملية كيمبرلي.
    * Experts en systèmes d'information et en statistiques ainsi qu'en préparation de rapports statistiques internationaux UN خبراء في نظم المعلومات والإحصاء، وإعداد التقارير الإحصائية الدولية.
    Des efforts sont déployés pour inclure les indicateurs de la violence à l'égard des femmes dans les rapports statistiques nationaux. UN وتبذل الجهود لإدماج مؤشرات العنف ضد المرأة في التقارير الإحصائية الوطنية.
    Nombre de rapports statistiques spéciaux UN عدد التقارير الإحصائية المخصصة المكتملة
    Les rapports statistiques sur les entrepreneurs, publiés régulièrement à partir de 2000, fourniront, à l'avenir, des séries pour chaque sexe. UN وسيراعى مستقبلا أن تكون التقارير الإحصائية المنتظمة التي ستصدر لأول مرة في عام 2000 عن منظمي المشاريع مبوبة حسب نوع الجنس.
    Le système EarthMed permet d'accéder à des rapports statistiques reprenant les données se rapportant aux examens médicaux subis par le personnel des missions. UN تتوفر التقارير الإحصائية للفحوص الطبية المتعلقة بموظفي البعثات في نظام EarthMed
    Le système EarthMed permet d'accéder à des rapports statistiques reprenant les données se rapportant aux examens médicaux subis par le personnel des missions. UN التقارير الإحصائية عن الفحوص الطبية لموظفي البعثات متاحة في نظام إيرث - مد EarthMed
    Les données des examens médicaux subis par le personnel des missions ont été intégrées dans le logiciel EarthMed et rendues disponibles dans les rapports statistiques. UN أدرجت معلومات الفحوص الطبية لموظفي البعثات في برمجية EarthMed وتتاح في التقارير الإحصائية
    3. les statistiques courantes doivent rendre compte des caractéristiques sociales et démographiques des handicapés. UN 3 - لا بد أن تبين التقارير الإحصائية الجارية الخصائص الاجتماعية - الديمغرافية للمعوقين.
    e) Utiliser de manière économique les ressources consacrées aux services de conférence à l'échelle mondiale, en produisant et en analysant régulièrement des rapports de statistiques mondiales; UN (هـ) تحقيق الانتفاع بشكل فعال من حيث التكلفة وشامل لكافة مراكز العمل بموارد خدمة المؤتمرات عن طريق إنتاج وتقييم التقارير الإحصائية الشاملة لجميع المراكز بصورة منتظمة؛
    Elle a ajouté qu'elle ne pourrait fournir les données statistiques requises avant le 31 décembre 2004. UN وأشارت روسيا في هذا السياق إلى أنها سوف تقدم التقارير الإحصائية اللازمة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    1. À partir de 1991, les chiffres du BSP ont été regroupés avec ceux de l'OMS aux fins de l'établissement des statistiques. UN ١ - اعتبارا من عام ١٩٩١، أدمجت أرقام منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية مع أرقام منظمة الصحة العالمية ﻷغراض التقارير اﻹحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more