Le Département publie une très large part de ces statistiques dans ses rapports statistiques. | UN | ونشرت نسبة كبيرة من هذه الإحصاءات بالفعل في التقارير الإحصائية للإدارة. |
Les rapports statistiques nationaux permettent l'analyse comparative complète de la situation des femmes et des hommes. | UN | وتسمح التقارير الإحصائية الوطنية بالتحليل المقارن الشامل لحالة النساء والرجال. |
Les rapports statistiques nationaux comprennent des chiffres se rapportant au nombre de travailleurs âgés de moins de 18 ans. | UN | وتتضمن التقارير الإحصائية الحكومية أرقاما تعكس عدد العمال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
les statistiques sur le VIH/sida peignent un sombre tableau. | UN | وترسم التقارير الإحصائية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز صورة مشؤومة. |
e) À utiliser de manière économique les ressources consacrées au service des conférences à l'échelle mondiale, en produisant et en analysant régulièrement des rapports de statistiques mondiales; | UN | (هـ) الانتفاع بشكل فعال من حيث التكلفة وشامل لكافة المراكز، بموارد خدمة المؤتمرات عن طريق إنتاج وتقييم التقارير الإحصائية الشاملة بصورة منتظمة؛ |
Les données statistiques relatives à l'utilisation des services de conférence ont été informatisées. | UN | تمت معالجة التقارير الإحصائية عن استعمال موارد المؤتمرات المحوسبة. |
Il est également prévu d'automatiser l'établissement d'un certain nombre de rapports statistiques. | UN | ويتوقع لإدخال المزيد من التعديلات على النظام أن يمكِّن من جعل تجهيز عدد من التقارير الإحصائية حاسوبيا بالكامل. |
Nombre de grands rapports statistiques | UN | عدد التقارير الإحصائية الرئيسية المكتملة |
Il n'existait pas de données sur le nombre d'avortements dans les rapports statistiques ordinaires sur la santé. | UN | وفي التقارير الإحصائية المنتظمة المتعلقة بالصحة، لا توجد بيانات بشأن عدد حالات الإجهاض. |
Les données sur l'aide fournie par les membres du Comité d'aide au développement (CAD) sont diffusées dans les rapports statistiques du CAD depuis 1993. | UN | فالبيانات الخاصة بالمعونة التي تقدمها البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية متوفرة في نظم التقارير الإحصائية للجنة المساعدة الإنمائية منذ عام 1993. |
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus. | UN | وقد جرى إعداد مبادئ توجيهية جديدة بشأن تقديم التقارير الإحصائية في سياق عملية كيمبرلي. |
* Experts en systèmes d'information et en statistiques ainsi qu'en préparation de rapports statistiques internationaux | UN | خبراء في نظم المعلومات والإحصاء، وإعداد التقارير الإحصائية الدولية. |
Des efforts sont déployés pour inclure les indicateurs de la violence à l'égard des femmes dans les rapports statistiques nationaux. | UN | وتبذل الجهود لإدماج مؤشرات العنف ضد المرأة في التقارير الإحصائية الوطنية. |
Nombre de rapports statistiques spéciaux | UN | عدد التقارير الإحصائية المخصصة المكتملة |
Les rapports statistiques sur les entrepreneurs, publiés régulièrement à partir de 2000, fourniront, à l'avenir, des séries pour chaque sexe. | UN | وسيراعى مستقبلا أن تكون التقارير الإحصائية المنتظمة التي ستصدر لأول مرة في عام 2000 عن منظمي المشاريع مبوبة حسب نوع الجنس. |
Le système EarthMed permet d'accéder à des rapports statistiques reprenant les données se rapportant aux examens médicaux subis par le personnel des missions. | UN | تتوفر التقارير الإحصائية للفحوص الطبية المتعلقة بموظفي البعثات في نظام EarthMed |
Le système EarthMed permet d'accéder à des rapports statistiques reprenant les données se rapportant aux examens médicaux subis par le personnel des missions. | UN | التقارير الإحصائية عن الفحوص الطبية لموظفي البعثات متاحة في نظام إيرث - مد EarthMed |
Les données des examens médicaux subis par le personnel des missions ont été intégrées dans le logiciel EarthMed et rendues disponibles dans les rapports statistiques. | UN | أدرجت معلومات الفحوص الطبية لموظفي البعثات في برمجية EarthMed وتتاح في التقارير الإحصائية |
3. les statistiques courantes doivent rendre compte des caractéristiques sociales et démographiques des handicapés. | UN | 3 - لا بد أن تبين التقارير الإحصائية الجارية الخصائص الاجتماعية - الديمغرافية للمعوقين. |
e) Utiliser de manière économique les ressources consacrées aux services de conférence à l'échelle mondiale, en produisant et en analysant régulièrement des rapports de statistiques mondiales; | UN | (هـ) تحقيق الانتفاع بشكل فعال من حيث التكلفة وشامل لكافة مراكز العمل بموارد خدمة المؤتمرات عن طريق إنتاج وتقييم التقارير الإحصائية الشاملة لجميع المراكز بصورة منتظمة؛ |
Elle a ajouté qu'elle ne pourrait fournir les données statistiques requises avant le 31 décembre 2004. | UN | وأشارت روسيا في هذا السياق إلى أنها سوف تقدم التقارير الإحصائية اللازمة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
1. À partir de 1991, les chiffres du BSP ont été regroupés avec ceux de l'OMS aux fins de l'établissement des statistiques. | UN | ١ - اعتبارا من عام ١٩٩١، أدمجت أرقام منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية مع أرقام منظمة الصحة العالمية ﻷغراض التقارير اﻹحصائية. |