"التقدير أن" - Translation from Arabic to French

    • satisfaction que
        
    • satisfaction qu
        
    • gratitude qu'
        
    • appréciation que
        
    • gratitude que
        
    • intérêt que
        
    • félicite que
        
    • plaisir que
        
    • réjouit que
        
    • félicité que
        
    • félicitant que
        
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات الى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont versé des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قد قدمت تبرعات للقوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات الى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات الى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour les Forces combinées, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوات مجتمعة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour la Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قدمت تبرعات لبعثة الدعم،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour les Forces combinées, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوات المشتركة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour les Forces combinées, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوات مجتمعة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour les Forces combinées, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد قدمت تبرعات للقوات المشتركة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour lesdites Missions, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قد قدمت تبرعات للبعثات،
    Le Comité note avec satisfaction que le rapport a été établi conformément à ses principes. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن هذا التقرير تم إعداده وفقاً لمبادئها التوجيهية.
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour la Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قد قدمت تبرعات للبعثات،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour les Missions, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قد قدمت تبرعات للبعثات،
    Notant avec satisfaction que la Bosnie-Herzégovine commence à participer aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن البوسنة والهرسك بدأت تشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام،
    Notant avec satisfaction qu'un gouvernement a apporté des contributions volontaires à la Mission d'observation, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن إحدى الحكومات قدمت تبرعات إلى بعثة المراقبين،
    15. Note avec gratitude qu'un tiers du montant net du crédit additionnel, soit 500 800 dollars, sera financé au moyen de contributions volontaires versées par le Gouvernement chypriote; UN 15 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد الإضافي، أي ما يعادل 800 500 دولار، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص؛
    Il est noté avec appréciation que la République de Corée est l'un des quelques États parties à avoir accepté les amendements à l'article 8, paragraphe 6, de la Convention adoptés à la quatorzième réunion des États parties. UN وهي تلاحظ مع التقدير أن جمهورية كوريا هي من بين الدول اﻷطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية والمعتمدة في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف.
    Il constate avec gratitude que certaines victimes sont soignées au centre médical français de Djibouti. UN ويلاحظ مع التقدير أن بعض الضحايا يخضعون للعلاج في المركز الطبي الفرنسي في جيبوتي.
    Il note en outre avec intérêt que les dispositions de la Convention sont directement applicables et peuvent être directement invoquées devant les tribunaux. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير أن أحكام الاتفاقية ذاتية التنفيذ وأنه يمكن الاستناد إليها مباشرة أمام المحاكم.
    Le Comité se félicite que l'État partie se soit lancé dans un processus de révision constitutionnelle. UN 5 - تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد بدأت عملية استعراض للدستور.
    Il constate avec plaisir que l'État partie a ratifié en avril 2003 le Protocole facultatif à la Convention. UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في نيسان/أبريل 2003.
    Le Comité se réjouit que l'élaboration du rapport ait mobilisé à la fois des institutions publiques, des organisations non gouvernementales, des syndicats et le Conseil national de la femme. UN 4 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعد بالتعاون بين مؤسسات حكومية ومنظمات غير حكومية ونقابات والمجلس القومي للمرأة.
    Le Sous-Comité s'est également félicité que l'atelier ait contribué de manière effective à la diffusion et au développement du droit international et national de l'espace ainsi qu'à la promotion de l'acceptation universelle des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن الحلقة ساهمت مساهمة إيجابية في صوغ ونشر قانوني الفضاء الدولي والوطني وفي الترويج عالميا لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Il a noté, en s'en félicitant, que le gouvernement du pays hôte avait accepté de prendre en charge les dépenses liées au déménagement. UN ولاحظت الهيئة الفرعية مع التقدير أن الحكومة المضيفة قد وافقت على تغطية النفقات المرتبطة بالانتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more