Je voulais me rapprocher de celui qui partage mon obsession. | Open Subtitles | أردت التقرب إلى الرجل الذي أشراكه نفس الهوس |
Vous pensez que je veux que vous se rapprocher de lui? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني أود منكِ التقرب أكثر منه ؟ |
Après sa mort, j'ai essayé de me rapprocher de Matt. | Open Subtitles | وبعد أن مات حاولت تعويضه حاولت التقرب منه |
Eh bien, s'il ne fait pas l'affaire, il peut toujours approcher mes clients en dehors de son lieu de travail, encore une fois | Open Subtitles | حسنا ً إذا لم يتستطع فعل شيء بإمكانه دوما ً التقرب من موكلتي خارج مقر عملها مرة أخرى |
Vous avez pu les approcher à votre rythme et les tuer, sans qu'ils puissent | Open Subtitles | يمكنك التقرب منهم بسرعتك العادية ثم قتلهم بشكل ملتصق بدون المخاطرة |
J'essaie juste de Ia draguer. elle est pas belle? Regarde Ie travail. | Open Subtitles | انا فقط احاول التقرب اليها انها لطيفة راقبنى وانا اعمل |
Si tu veux qu'on se rapproche, tu ne devrais pas me faire arrêter. | Open Subtitles | اذا كنت تريد التقرب فلا اعتقد انه يجب عليك ان تعتقلنى لذلك |
J'ai essayé de me rapprocher de toi et tu m'as rejetée parce que tu avais besoin de temps. | Open Subtitles | لقد حاولت التقرب إليك في علاقتنا و أنت رفضتني حيث قلت أنك تحتاج مساحة لك وحدك |
Se rapprocher de toi est la première étape d'un plan de neuf. | Open Subtitles | إن التقرب منك هي خطوة في خطتها المؤلفة من 9 خطوات |
Tu essayes de te rapprocher de Lacey quand tu penses que je ne suis pas là ? | Open Subtitles | اتريد التقرب من لايسي عندما تطن بأنني لست موجودا ؟ |
En enlevant les signes extérieurs de votre profession ça pourrait être plus facile pour vous de vous rapprocher d'elle. | Open Subtitles | إذاً إزالة قيود المهنة تجعل من الأسهل عليك التقرب منها |
Je voulais me rapprocher un peu de Michael, alors je l'ai emmené à Disneyland. | Open Subtitles | لقد اردت التقرب الى مايكل فذهبنا الى ديزنى لاند |
Ça pourrait vous attendrir, pire... vous rapprocher. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يؤدي إلى الإهتمام وحتى التقرب |
Il est prometteur, Briggs essaye de s'en rapprocher. | Open Subtitles | انه مجرم واعد بريجز يحاول التقرب اليه لكنه يقترب من الجوانب فقط لم يسبق له ان قابل هذا الرجل |
Comment me rapprocher de Dieu ? Sauver l'enfance de la famine ? | Open Subtitles | التقرب الى الله أنقاذ اأطفال العالم الجائعون |
Il a prétendu être amoureux d'elle depuis un an pour qu'on puisse approcher des clients. | Open Subtitles | كان يتظاهر بأنه يحبها طيلة عام حتى يتمكن من التقرب الي عملائها |
Je pourrais m'approcher du type pendant que tu lui parles. | Open Subtitles | يمكنني التقرب إليه بينما تتحدثون معه. تطبيق الضغط |
Si on obtient quelques informations sur son passé, je pourrais approcher Wes en tant que pote de prison de Hank. | Open Subtitles | إذن نحصل منه علي بعض الملومات ثم يمكنني التقرب من ويز علي أني زميل والده بالزنزانة |
Pourquoi t'es pas en train de draguer une seconde dépourvue d'amour-propre ? | Open Subtitles | إذن لماذا أنت لست في الداخل الآن تحاول التقرب من فتاة متدنية الاحترام لنفسها |
Peut-être qu'elle se rapproche d'eux pour obtenir des informations. | Open Subtitles | ربما تحاول التقرب منهم للحصول على معلومات |
Si j'approche assez, je peux la relier au paratonnerre. | Open Subtitles | لو إستطعــت التقرب منهـا سأربطها بالكرسي لأعمـدة منـع الصاعقـة فوق الكنيسـة |
Je ne dis pas que j'ai vécu comme une nonne toutes ces années, mais je n'arrive pas à être proche d'un autre homme de la façon dont je le suis avec lui. | Open Subtitles | أنا لا أقول بانني كنت راهبة كل هذه السنين لكني لا أستطيع التقرب إلى أي رجل آخر كما الحال معه |
Peut-on essayer d'être proches à nouveau ? | Open Subtitles | هل يمكننا التقرب من بعضنا مرة أخرى من فضلك؟ |
J'espère que vous brûlez de me faire des avances. | Open Subtitles | آمل أن ذلك يعني أنك ستحاول التقرب مني قبل أن ننتهي |
Dites à l'ambassadeur français que nous sommes d'humeur à un rapprochement avec le Roi François. | Open Subtitles | أخبر السفير الفرنسي بأننا نود التقرب من الملك فرانسيس |