iv. Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle | UN | ' 4` لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل |
Notant avec satisfaction les travaux importants et utiles menés jusqu'ici par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, | UN | إذْ يعترف مع التقدير بالعمل المهم والقيم الذي اضطلعت به لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حتى الآن، |
Recommandation du Sous-comité des sols du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle | UN | توصية اللجنة الفرعية المعنية بالتربة، التابعة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل |
Le Comité consultatif technique sur la comptabilisation des travaux non rémunérés; | UN | اللجنة الاستشارية التقنية المعنية بإحصاء العمل غير المدفوع الأجر، |
Ils ont relevé l'absence de cadre juridique pour le Comité technique chargé de la réforme constitutionnelle. | UN | ولاحظت افتقار اللجنة التقنية المعنية بالإصلاح الدستوري إلى إطار قانوني. |
Recommandation provisoire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle | UN | توصية مؤقتة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل |
Recommandation provisoire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle | UN | توصية مؤقتة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل |
M. David Catchpole, Coprésident du Comité des choix techniques pour les halons, a présenté le rapport d'activité du Comité. | UN | 16 - وقدم السيد ديفيد كاتشبول، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات، التقرير المرحلي لتلك اللجنة. |
L'additif résume également les informations concernant le projet de plan de travail pour 2010 du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. | UN | كما توجز الإضافة المعلومات عن خطة العمل المقترحة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2010. |
a) Rapport du Comité des choix techniques pour les produits chimiques | UN | تقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية |
Par conséquent, il a été estimé que le Comité des choix techniques pour les produits chimiques devait poursuivre ses travaux sur cette question. | UN | ومن ثم، ارتُئي أن تواصل لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية العمل على هذه المسألة. |
Le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle était composé de 38 membres. | UN | وتضم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل 38 عضواً. |
Recommandation provisoire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle | UN | توصية مؤقتة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل |
Par la suite, plusieurs Parties, appuyées par des membres du Comité des choix techniques pour les produits chimiques, avaient engagé un débat sur le contenu de ce projet de décision. | UN | وتبعاً لذلك أجرت أطراف عدة مناقشات مع لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية بشأن مضمون مشروع المقرر. |
De prier le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle d'examiner : | UN | 6 - يطلب من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل استعراض ما يلي: |
Il a également été demandé au secrétariat de fournir une estimation de ce que coûterait la traduction des rapports d'évaluation du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. | UN | كما طلب من الأمانة أن تقدم تقديرات لتكاليف ترجمة تقارير التقييم الخاصة بلجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل. |
Comité technique sur les systèmes d'alerte : programmes et résumés des communications | UN | اللجنة التقنية المعنية بنظم الانذار: البرنامج وموجزات العروض المقدمة |
Comité technique sur les liens entre les risques technologiques et les risques naturels : programmes et résumés des communications | UN | اللجنة التقنية المعنية بالترابط بين اﻷخطار التكنولوجية والطبيعية: البرنامج وموجزات العروض المقدمة |
Comité technique sur les communautés vulnérables : programmes et résumés des communications | UN | اللجنة التقنية المعنية بالمجتمعات السريعة التأثر: البرنامج وموجزات العروض المقدمة |
La circulation des ambulances par les points de passage en cas d'urgence, établie par le comité technique chargé des questions sanitaires, est toujours autorisée. | UN | ولا يزال يجري في حالات الطوارئ تشغيل نقاط عبور سيارات الإسعاف التي أنشأتها اللجنة التقنية المعنية بالمسائل الصحية. |
Conseiller juridique, Unité technique pour la modernisation de l'administration publique | UN | مستشار قانوني الوحدة التقنية المعنية بتحديث الإدارة العامة |
Liste des membres du Comité technique de rédaction des rapports périodiques du Togo au titre de la Convention | UN | قائمة بأعضاء اللجنة التقنية المعنية بصياغة التقارير الدورية لتوغو بموجب الاتفاقية |
:: Facilitation de l'exercice des fonctions administratives et logistiques des commissions techniques sur le patrimoine culturel, les activités criminelles, l'environnement et la santé | UN | :: تيسير المهام الإدارية واللوجستية للجان التقنية المعنية بالتراث الثقافي، والجريمة والمسائل الجنائية، والبيئة والصحة |
Par ailleurs, l'ONU prend des dispositions pour fournir au Comité technique des frontières l'expertise nécessaire pour appuyer cette importante opération. | UN | وفي نفس الوقت، تتخذ الأمم المتحدة حاليا إجراءات لتزويد اللجنة التقنية المعنية بالحدود بالخبرة دعما لهذه العملية الهامة. |
12. Les ministères techniques concernés sont toujours ceux chargés de l'environnement et de l'agriculture ou, plus spécifiquement, du développement rural, de la forêt et de la gestion de l'eau; le ministère chargé des travaux publics est, en outre, représenté au sein du mécanisme. | UN | 12- والوزارات التقنية المعنية هي، على الدوام، الوزارات المعنية بالبيئة وبالزراعة أو، على الأخص، بالتنمية الريفية والغابات وإدارة المياه؛ ووزارة الأشغال العامة ممثلة أيضاً داخل الآلية. |
Les demandes des gouvernorats tendant à installer des camps et des abris seraient étudiées et transmises aux comités techniques compétents. | UN | وستُبحث الطلبات المقدمة من المحافظات لإقامة مخيمات وملاجئ وستُحال إلى اللجان التقنية المعنية. |
Fonds d'affectation spéciale d'appui au Comité consultatif technique du partenariat mondial pour l'eau (PNUD/Suède) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بيــن البرنامــج الإنمائــي والسويد لدعم اللجنــة الاستشارية التقنية المعنية بالتشارك العالمي في المياه |
10. La MONUIK a également fourni un appui en matière de sécurité et de logistique à six réunions de la sous-commission technique chargée de la question des prisonniers de guerre militaires et civils portés disparus et du rapatriement des corps du Comité international de la Croix-Rouge (CICR). | UN | ١٠ - وقدمت البعثة أيضا الدعم اﻷمني والسوقي لستة اجتماعات عقدتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية واللجنة الفرعية التقنية المعنية بأسرى الحرب العسكريين والمدنيين المفقودين ورفات القتلى. |
Consciente que les Parties ont demandé au Comité d'apporter davantage de minutie et de transparence à ses rapports sur l'évaluation des demandes de dérogation, | UN | وإقراراً بالمستويات الأعلى من التفاصيل والشفافية التي تطلب الأطراف تطبيقها في تقارير لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بشأن تقييمها لتلك التعيينات، |