"التقنية ونقل" - Translation from Arabic to French

    • technique et le transfert
        
    • technique et de transfert
        
    • technique et transfert de
        
    • technique et un transfert
        
    • technique et au transfert
        
    • technique et du transfert
        
    • technique et les transferts
        
    • techniques et le transfert
        
    • techniques et transfert de
        
    • technique et de transferts
        
    • technique et des transferts de
        
    • technique correspondante et de transferts
        
    Édifier des sociétés plus ouvertes suppose de renforcer la coopération internationale, l'assistance technique et le transfert de technologies. UN ويستلزم بناء مجتمعات أكثر شمولا للجميع تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Il est indispensable d'encourager les Parties à la Convention à fournir les informations nécessaires et à promouvoir l'assistance technique et le transfert de technologies. UN ولذلك فإن من الضروري تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Favoriser l'assistance technique et le transfert de technologies; UN الترويج للمساعدات التقنية ونقل التكنولوجيا؛
    Résumé des informations communiquées par les Parties sur leurs expériences en matière de fourniture d'assistance technique et de transfert de technologies UN موجز بالمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتها في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Son pays s'emploie à réduire le fossé numérique et à renforcer les capacités en matière de ressources humaines, d'assistance technique et de transfert de science et de technologie. UN وقال إن بلده يسعى إلى تضييق الفجوة الرقمية ويعمل على بناء القدرات اللازمة للموارد البشرية والمساعدة التقنية ونقل العلم والتكنولوجيا.
    Les mécanismes de microcrédit, l'assistance technique et le transfert de technologie avaient tous un rôle important à jouer dans la croissance de ces entreprises. UN وقال إن على مخططات التمويل البالغ الصغر والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا دوراً هاماً في تحقيق ذلك النمو.
    Directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles UN توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً
    49. Du projet de texte de la quatrième session, j’ai gardé les options concernant la fourniture d’assistance technique et le transfert de technologies. UN وقد احتفظت بالخيارات المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الواردة في مشروع نص الدورة الرابعة.
    La fourniture d'une assistance technique et le transfert de technologie par les centres doivent donc répondre aux demandes formulées par les pays. UN لذلك ينبغي أن تقدم المراكز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا بناء على طلب البلد المعني.
    Directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles UN توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً
    Il est donc nécessaire d'encourager les Parties à la Convention à communiquer les informations concernées et à promouvoir l'assistance technique et le transfert de technologie. UN ولذلك، يتعيّن تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وعلى النهوض بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    67. L'assistance technique et le transfert d'écotechnologies méritent une plus grande attention. UN ٦٧ - وتستحق المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المزيد من الاهتمام.
    Les intervenants ont fait valoir que la coopération internationale était très utile pour diffuser les pratiques optimales, pour favoriser l'assistance technique et le transfert de technologie et pour faciliter le renforcement des capacités nécessaires au respect des normes et des mécanismes de certification internationaux. UN ولوحظ أن التعاون الدولي قيِّم في مجال نشر الممارسات الفضلى، وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، وتيسير بناء القدرات من أجل ضمان الامتثال للمعايير الدولية ونظم منح الشهادات.
    En tant que petit État insulaire disposant le long de ses côtes de ressources irremplaçables pour le tourisme, la République dominicaine doit certes élaborer des stratégies nationales mais a également besoin que soient honorées les promesses faites en matière de financement, d'assistance technique et de transfert de technologies pour pouvoir s'adapter aux changements climatiques. UN وذكر أن الجمهورية الدومينيكية باعتبارها دولة جزرية صغيرة زاد موارد سياحية غير قابلة للإحلال على طول مناطقها الساحلية لا تحتاج فقط إلى استراتيجية وطنية إنما تحتاج أيضاً إلى الوفاء الفعلي بالوعود المتعلقة بالتمويل والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا من المجتمع الدولي من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    i) Aptitude des institutions concernées à faire face aux besoins et priorités en matière d'assistance technique et de transfert de technologie visés à l'annexe de la décision SC-1/15; UN `1` قدرة هذه المؤسسات على تلبية الاحتياجات في مجال تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والأولويات المحددة في مرفق المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    II. Besoins et défis en matière d'assistance technique et de transfert de technologies UN ثانياً - الحاجات والتحديات المتصلة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    3. Les Centres régionaux ont la possibilité de démontrer leurs compétences et leurs capacités en matière d'assistance technique et de transfert de technologies dans les régions; UN 3- توفير الفرصة للمراكز الإقليمية لبيان مهاراتها وقدراتها على تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا حسب احتياجات الآخرين؛
    Domaines d'assistance technique et transfert de technologies UN مجالات المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Domaines nécessitant une assistance technique et un transfert de technologie UN المجالات المحددة للاحتياجات من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Le paragraphe 2 du mandat pour les centres régionaux et sous-régionaux dispose également qu'une priorité devrait être accordée à la fourniture d'une assistance technique et au transfert de technologies écologiquement rationnelles dans les domaines énumérés au UN كما تنص هذه الفقرة على أنه ينبغي إيلاء أولوية لتوفير المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً ذات الصلة بالمجالات الواردة في الفقرة 10 من هذه التوجيهات.
    Engagements en faveur de l'appui financier, du renforcement des capacités, de l'assistance technique et du transfert de technologies requis aux fins de la mise en œuvre de la mesure, compte tenu des besoins nationaux UN الالتزامات بتوفير الدعم المالي وبناء القدرات والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا المطلوبة لتنفيذ التدابير بناء على احتياجات البلدان
    L'assistance technique et les transferts de technologie sont très importants pour permettre aux Etats de se conformer aux dispositions du Protocole. UN وأكد أهمية المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا في تمكين الدول من الامتثال ﻷحكام البروتوكول.
    Ils peuvent également appuyer les pays en développement dans leurs efforts pour éliminer la pauvreté en offrant des ressources financières, des compétences techniques et le transfert des technologies. UN ويمكن أيضا أن تدعم البلدان النامية في جهودها للقضاء على الفقر بتوفير الموارد المالية والخبرة التقنية ونقل التكنولوجيات.
    ii) Compétences techniques et transfert de technologies; UN `2` المهارات التقنية ونقل التكنولوجيا؛
    A indiqué qu'il est un pays en développement qui devrait bénéficier d'une assistance technique et de transferts de technologies. UN أشارت إلى أنها بلد نام ينبغي أن يستفيد من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Les efforts nationaux devront être complétés par une coopération internationale, une assistance technique et des transferts de technologie renforcés. UN وسيتعين تكميل الجهود الوطنية بزيادة التعاون الدولي والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Ces transferts doivent être assortis de l’assistance technique correspondante et de transferts de connaissances et de compétences, compte tenu de la situation et des caractéristiques particulières des petites et moyennes entreprises. UN وينبغي أن تقوم عمليات النقل هذه على أساس ما يناسبها من المساعدة التقنية ونقل التعليم والمهارات، مع مراعاة الظروف والصفات المميزة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more