Si tu veux vomir, sois sympa... va à l'arrière de la carapace, penche-toi et vise loin. | Open Subtitles | اذا تريد التقيأ أسدي لي خدمه و توجه إلى مؤخره الصدفه و انحني للخارج و تقيأ على مسافه بعيده |
Comme ça, tu peux rentrer à la maison et vomir en privé. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنك الذهاب إلى البيت وتحضى ببعض الخصوصية في التقيأ |
Certains vous donnent d'hideux effets secondaires, vomir étant l'un des plus plaisant. | Open Subtitles | بعضهم يسبب لك عدداً من الآثار الجانبية التقيأ كانت أكثر متعة بينهم |
Crowe laisse des sacs à vomi partout. | Open Subtitles | كرو يوزع اكياس التقيأ البلاستيكية في كل مكان |
Super. Faut juste que je nettoie tout ce vomi. | Open Subtitles | عظيم، سأذهب لغسل هذا التقيأ الذي على وجهي. |
Toutes les formulations de paraquat devraient contenir une quantité appropriée d'émétique en vue d'accroître la probabilité qu'une forte ingestion orale accidentelle ou délibérée provoque des vomissements. | UN | وينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكات على مستوى كاف من العنصر المقيّء لزيادة احتمال التقيأ في حال ابتلاع عرضي أو مقصود لكمية كبيرة عن طريق الفم. |
Des Pastilles de Gerbe dans le thé d'Ombrage. | Open Subtitles | لو أننا نستطيع أن نقدم لأمبريدج أقراص التقيأ |
Je sais, je sais et ca m'a juste donné envie de vomir. | Open Subtitles | أعلم , أعلم , وهذا فقط يجعلني اريد التقيأ |
vomir peut entraîner une déficience en Thiamine. | Open Subtitles | التقيأ يمكن أن يتسبب في خلل لهرمون الثيامين. |
Tu peux me prescrire de la métoclopramide pour arrêter de vomir. | Open Subtitles | اكتب لي روشتة بالميتوكلوبرامايد كي أكف عن التقيأ |
Tu veux encore vomir dans la voiture de ton père ? | Open Subtitles | أم أنك تريد التقيأ على سيارة أبيك ثانية؟ |
Et tu m'as enlevé une balle sans que ça te fasse vomir. | Open Subtitles | وأنت سحبت رصاصة من حدسي دون التقيأ. |
Je vais vraiment vomir ! | Open Subtitles | هانحن ذا أنا حقا على وشك التقيأ |
Plus tard dans la nuit, il a commencé à vomir. | Open Subtitles | وبعد ذلك لاحقاً تلك الليلة ...بدأ التقيأ |
Ce mec arrive à peine à faire dix développés couchés sans vomir comme un bébé. | Open Subtitles | فهذا الرجل بالكاد يستطيع حمل الأثقال 10 مرّات... على كرسي ضغط... بدون التقيأ كطفلٍ رضيع. |
Oh! Mon Dieu! As-tu failli vomir? | Open Subtitles | يا إلهي، هل كنت علي وشك التقيأ ؟ |
Merci d'avoir fait double travail, patrouille de vomi et photographe des recrues, ce qu'on veut, c'est leurs visages. | Open Subtitles | بينما نُقدّرُ عملك الواجب المضاعف على دوريةً التقيأ وألتقاط صورةِ المبتدئين بالحفل، إنّ النقطةَ أَن تَحصلَ على وجهِهم. |
J'ai parlé du vomi ? | Open Subtitles | هل ذكرت التقيأ ؟ |
Garçon, un sac à vomi. | Open Subtitles | أيها النادل, كيس التقيأ |
Son alcoolisme a causé la pellagre. Il explique peut-être aussi les vomissements. | Open Subtitles | شرب الكحول سبب البيلاجرا ربما يفسر التقيأ أيضاً |
Gamin au Sac de Gerbe. | Open Subtitles | - طفل كيس التقيأ. |