Quand je t'ai rencontré, caché derrière tes livres, j'ai su que tu te cachais. | Open Subtitles | عندما التقيتك أول مرة، منكبًا على كتبك، عرفت أنك كنت تختبئ. |
Et le mieux de tout, Tu es aussi sexy que le jour où je t'ai rencontré. | Open Subtitles | والأفضل من كلّ هذا، فأنت لا تزالين جذابة كما منذ التقيتك أول مرة |
J'imagine que c'est vrai, car quand je t'ai rencontré, j'avais tout sauf l'amour à l'esprit. | Open Subtitles | أظن ان ذلك صحيح لأنه عندما التقيتك الحب كان آخر ما ببالي |
Vous êtes exactement la personne que j'ai rencontrée. | Open Subtitles | اتّضح أنّك مثلما اعتقدت تحديدًا حين التقيتك |
Eh bien, je savais que tu étais intéressante quand je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | حسنآ , انا اعلم انك كنتِ مثيره للاهتمآم عندمآ التقيتك |
Vous avez été sauvé, suspendu dans le temps, jusqu'à que l'on se rencontre, mais maintenant tout... le sort du pays, le sort de la mission que Washington vous a confié, le sort de notre mission ensemble... l'avenir a déraillé. | Open Subtitles | قد تم انقاذك من الموت لقد علقت في الزمن حتى التقيتك ..ولكن الآن كل شيئ |
Je te l'ai dit lors de notre première rencontre, tu n'appartiens pas à l'Essex, pas plus que ton père. | Open Subtitles | ...لقد اخبرتك عندما التقيتك أول مرة أنت لست مجرد ساحرة نكرة من سحرة ويسكس مثل ما كان والدك |
C'est un plaisir d'enfin vous rencontrer, même si j'ai l'impression de vous connaître depuis toujours. | Open Subtitles | إنّني مسرورة أنْ التقيتك أخيراً، رغم شعوري أنّني أعرفك منذ مدّة, حقاً. |
Le soir où je partais pour L.A., où on s'est rencontrés dans l'avion... | Open Subtitles | ليلة مغادرتي لـ لوس انجلس الليلة التي التقيتك فيها على الطائرة |
En fait, la première fois que je me suis reconnu en quelqu'un est le jour où je t'ai rencontré. | Open Subtitles | بالواقع، أول مرة رأيت نفسي في شخص آخر، كان يوم التقيتك. |
J'étais la meilleure en tout, et je t'ai rencontré à l'académie, et soudainement, | Open Subtitles | لطالما كنت الافضل بكل شيء بعدها التقيتك في الأكاديمية وفجأةً |
Vous avez récupéré une humanité que vous avez perdu quand je vous ai rencontré. | Open Subtitles | إنّك استعدت إنسانيّتك التي فقدتَها منذ التقيتك أوَّل مرّة. |
Depuis que je t'ai rencontré à nouveau, je me suis toujours demandé comment tu t'étais échappé. | Open Subtitles | كلّما التقيتك من بعدئذٍ تساءلت دومًا أنّى هربتَ |
Quand je t'ai rencontré, j'étais... complètement perdue. | Open Subtitles | .. عندما التقيتك أول مرة ، كنت ضائعة تماماً |
Peu importe, tu es habillée, calme, et aussi belle que le jour où je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | ولكنك أنتٍ وبطريقه ما ترتدين بتأنق و بجمال كما في اليوم الذي التقيتك فيه |
Tu sais, quand je t'ai rencontrée, je pensais que tu étais une vraie garce. | Open Subtitles | أتعلمين، حين التقيتك أوّل مرّة توسّمتك عاهرة حقيقيّة |
Je veux être plus qu'un ami pour toi depuis que je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | تمنيت ان اكون اكثر من صديق معك منذ ان التقيتك |
Tu te rappelles notre rencontre ? Tu te rappelles notre rencontre ? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما التقيتك للمرة الأولى ؟ |
T'en avais pas à notre rencontre. | Open Subtitles | خقا ؟ فلم يكن لديك كلب عندما التقيتك |
Je sais qu'on vient tout juste de se rencontrer... | Open Subtitles | اذن اعلم اني التقيتك للتو |