Les stocks de ces biens durables sont tenus selon la méthode du coût historique et leur valeur est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويجري جرد هذه الممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية وتبين قيمتها في ملحوظات البيانات المالية. |
Les stocks de ces biens sont évalués au coût historique; | UN | وتُمسك قوائم الجرد للممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية لتلك الممتلكات؛ |
Les stocks de ces biens sont évalués au coût historique; | UN | وتُمسك قوائم الجرد للممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية لتلك الممتلكات؛ |
Les comptes d'inventaire relatifs à ces biens sont établis sur la base du coût d'origine; | UN | وتُمسك قوائم الجرد للممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية لتلك الممتلكات؛ |
L'inventaire de ces biens est tenu au coût historique; | UN | وتُمسك قوائم الجرد للممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية لتلك الممتلكات؛ |
La perte est évaluée selon une combinaison de méthodes, dont l'application de calculs basés sur le coût historique et le coût de remplacement. | UN | وقُيّمت الخسارة باستخدام مجموعة من النهج، منها الحساب على أساس التكلفة التاريخية وتكلفة الإبدال. |
La perte est évaluée sur la base du coût historique de ces articles. | UN | وقيمت الخسارة على أساس التكلفة التاريخية لهذه البنود. |
Toutes les organisations évaluaient le matériel durable à son coût historique. | UN | وقد قيمت جميع المنظمات المعدات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية. |
L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; | UN | وتُمسك قوائم الجرد للممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية لتلك الممتلكات؛ |
L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; | UN | ويحتفظ بقائمة جرد لهذه الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية لها؛ |
L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; | UN | ويحتفظ بقائمة جرد لهذه الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية لها؛ |
Le PNUD applique la convention du coût historique, hormis dans les cas qui sont indiqués dans la note 4. | UN | ويطبق البرنامج الإنمائي مبدأ التكلفة التاريخية باستثناء الحالات الواردة في الملاحظة 4. |
Pour les dons, on utilise la juste valeur à la date de l'acquisition à la place du coût historique. | UN | وبالنسبة للأصول المتبرع بها، تُستخدم القيمة العادلة في تاريخ الاقتناء عوضا عن التكلفة التاريخية. |
L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; | UN | ويُحتفَظ بقائمة جرد لهذه الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية لها؛ |
Le Ministère a évalué sa perte sur la base du coût d'origine des biens, corrigé de l'inflation et de l'amortissement. | UN | وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية للمفقودات، مع إجراء تعديل لمراعاة عاملي التضخم والاستهلاك. |
27. Pour les pertes relatives à des biens corporels, le Comité a adopté, en tant que principale méthode d'évaluation, celle du coût d'origine diminué de l'amortissement. | UN | 27- وقد اعتمد الفريق، فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية، التكلفة التاريخية مخصوما منها قيمة الاستهلاك، باعتبارها وسيلته التقييمية الأساسية. |
26. Pour les pertes relatives à des biens corporels, le Comité a adopté comme principale méthode d'évaluation celle du coût d'origine diminué de l'amortissement. | UN | 26- وقد اعتمد الفريق، فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية، التكلفة التاريخية مخصوما منها قيمة الاستهلاك، باعتبارها وسيلته التقييمية الأساسية. |
Enfin, elle a évalué les pertes liées aux matériels de transport à KWD 102 104 sur la base du coût initial tenant compte de l'amortissement. | UN | وأخيرا، قدرت الشركة خسائر معدات النقل بمبلغ 104 102 دينارات كويتية باستخدام التكلفة التاريخية بعد خصم الاستهلاك. |
Le montant de l'abattement appliqué à cet élément de perte était le coût d'origine des chars. | UN | وقد شكل مبلغ التعديل التخفيضي المطبق على هذا العنصر من عناصر الخسارة التكلفة التاريخية للدبابات. |
À la clôture de l'exercice biennal, les coûts historiques du matériel, du mobilier et des véhicules réglés dans leur intégralité étaient les suivants : | UN | 40 - ترد فيما يلي التكلفة التاريخية للمعدات والأثاث والمركبات التي استهلكت بالكامل في نهاية فترة السنتين: |
Le Comité recommande de procéder à un ajustement de façon à exclure ces montants du calcul du coût d'acquisition. | UN | ويوصي الفريق بإجراء تعديل بحيث تستبعد هذه المبالغ من حساب التكلفة التاريخية. |
Il en a évalué la perte sur la base de son coût d'origine, corrigé de l'inflation et de l'amortissement. | UN | وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية لهذا النظام، مع إجراء تعديل لمراعاة عاملي التضخم والاستهـلاك. |