"التكليف" - Translation from Arabic to French

    • de référence
        
    • mandat
        
    • affectation
        
    • mission
        
    • réaffectation
        
    • demandé
        
    • citation
        
    • mandats
        
    • commandée
        
    Texte de référence : article 123 du Statut du personnel UN سند التكليف: البند 123 من النظام الأساسي للموظفين
    Texte de référence : art. 34 du Statut du Tribunal UN سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة
    Texte de référence : article 34 du Statut du Tribunal UN سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة
    Texte de référence : article 12 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادة 12 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Texte de référence : article 14 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Texte de référence : article 40 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادة 40 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Textes de référence : résolutions 35/81, par. 17, 59/250, par. 22, et 62/208, par. 28, de l'Assemblée générale UN سند التكليف: قرار الجمعية العامة 35/81، الفقرة 17؛ والقرار 59/250، الفقرة 22؛ والقرار 62/208، الفقرة 28
    Textes de référence : résolutions 63/62, par. 7, 64/30, par. 9, et 64/50, par. 24, de l'Assemblée générale UN سند التكليف: قرار الجمعية العامة 63/62، الفقرة 7، والقرار 64/30، الفقرة 9، والقرار 64/50، الفقرة 24
    Textes de référence : résolutions 64/37, par. 5, 64/53, par. 22, et 64/55, par. 3, de l'Assemblée générale UN سند التكليف: قرار الجمعية العامة 64/37، الفقرة 5، والقرار 64/53، الفقرة 22، والقرار 64/55، الفقرة 3
    Texte de référence : résolution 45/62 G de l'Assemblée générale UN سند التكليف: قرار الجمعية العامة 62 45 زاي
    Textes de référence : résolutions 60/254 et 63/250, sect. XII, par. 3 et 5, de l'Assemblée générale UN سند التكليف: قرار الجمعية العامة 60/254 والقرار 63/250، الفرع الثاني عشر، الفقرتان 3 و 5
    Texte de référence : résolutions 58/58, par. 10, et 58/241 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: قرار الجمعية العامة 58/58، الفقرة 10، وقرار الجمعية العامة 58/241
    Textes de référence : articles 155 et 156 du Règlement intérieur et décision 58/405 B de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادتان 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة ومقرر الجمعية العامة 58/405 باء
    Textes de référence : articles 158 et 159 du Règlement intérieur et décision 58/411 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادتان 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة ومقرر الجمعية العامة 58/411
    Texte de référence : décisions 47/449, 53/459, 57/557 et 57/558 de l'Assemblée générale UN سند التكليف: مقررات الجمعية العامة 47/449 و 53/459 و 57/557 و 57/558
    Texte de référence : article 160 du Règlement intérieur UN سند التكليف: المادة 160 من النظام الداخلي
    Texte de référence : article 9, par. 2, des Statuts du CCI UN سند التكليف: المادة 9: الفقرة 2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة
    Texte de référence : Statuts du CCI UN سند التكليف: النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة
    Texte de référence : article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN سند التكليف: المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    La récente décision d'élargir le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité a été très appréciée. UN كذلك فقد حظي بدرجة عالية من التقدير التكليف الخاص بالأمن الصادر مؤخرا بشأن توسيع القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Solde moyenne versée en cas d'affectation à une mission de maintien de la paix de l'ONU UN متوسط المرتب المدفوع في أثناء التكليف بالخدمــة في بعثــة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    réaffectation de 1 poste de responsable de la remontée de l'information de la Section du génie UN إعادة التكليف بوظيفة موظف شؤون التقييم من قسم الهندسة
    Le plaignant avait demandé un jugement de procédure sommaire en invoquant une règle de la Cour suprême (ordonnance 14 de citation à comparaître). UN طلب الشاكي إصدار حكم قضائي مستعجل استنادا إلى الأمر الصادر بحكم المحكمة العليا رقم 14 بشأن التكليف بالحضور.
    Pour l'heure, toutefois, ni la MINURCAT ni l'EUFOR ne sont investis des mandats nécessaires pour affronter ces problèmes. UN بيد أنه حتى الآن، ليس لدى البعثة ولا لدى قوة الاتحاد الأوروبي التكليف المثالي اللازم لمعالجة هذه القضايا.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a appris que cette étude avait été commandée afin de mettre la Force en conformité avec l'initiative < < ONU verte > > . UN ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن التكليف قد صدر بإجراء هذه الدراسة امتثالا لمبادرة خضرنة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more