"التلميحات" - Translation from Arabic to French

    • insinuations
        
    • allusions
        
    • indices
        
    • sous-entendus
        
    • indice
        
    • signaux
        
    • allusion
        
    • insinuation
        
    • signes
        
    Les insinuations selon lesquelles ce tribunal d'exception aurait jugé des affaires ne relevant pas de son mandat étaient sans fondement. UN وإن التلميحات إلى أن المحكمة الخاصة تبت في مسائل تندرج خارج ولايتها لا أساس لها من الصحة.
    Le Gouvernement djiboutien a immédiatement rejeté les insinuations peu constructives et les allégations sans fondement avancées à ce moment-là. UN ورفضت الحكومة على الفور التلميحات غير المجدية والادعاءات التي لا أساس لها من الصحة.
    Écoutez, faites des allusions, des signes de tête et des clins d'œil pour dire que je songe à démissionner. Open Subtitles أسمعي, قدمي بعض التلميحات وبعض من الإيماءات وأخرجي بعض من الغمزات بأنني أتلاعب بالإستقالة, حسناً؟
    Tu vas recueillir quelques indices, ça et là, mais n'attends pas une solution miracle. Open Subtitles سنلتقط بعض التلميحات هنا و هناك ولكن لا تتوقعى مفتاح للاجابه
    Il y avait des sous-entendus homosexuels, je l'avoue. Open Subtitles كان هنالك بعض التلميحات الشاذة جنسياً أعترف بذلك
    Eh bien, donnez-moi au moins un indice sur son jeu à long terme donc je peux contourner le problème de façon intelligente ? Open Subtitles حسناً على الأقل توصل لي التلميحات في هذه اللعبة الطويلة كي أستر المشكلة بشكل احترافي ؟
    Je sais que ça vous semble facile, mais l'interaction en société peut être angoissante si on ne comprend pas les signaux et astuces qu'on pense généralement innés. Open Subtitles لا , أنا أعلم أن هذا يبدو سهلاً لكن المحاورات الإجتماعية ممكن أن تكون صعبة للناس الذين لا يلتقطوا الإشارات أو التلميحات
    Je sais pas. Des flics qui se ramènent à mon bureau, faisant allusion à toi ? Open Subtitles لا أدري، مجيء الشرطة إلي، ولديهم الكثير من التلميحات عنك؟
    Ces insinuations sont dénuées de tout fondement. UN وليس هناك أي أساس إطلاقا لهذه التلميحات.
    Nous sommes convaincus qu'elle continuera de le faire à l'avenir, et ne sommes aucunement impressionnés par les insinuations quant à son incapacité à cet égard. UN ونحن مقتنعون بأنه سيواصل القيام بذلك في المستقبل كذلك. ولا تؤثِّر فينا التلميحات التي تصدر على عكس ذلك.
    De nombreuses insinuations et beaucoup de scepticisme se sont fait jour s'agissant du troisième pilier. UN وهناك العديد من التلميحات والكثير من التشكك إزاء الركيزة الثالثة.
    Je crois que si elle était ici, Maître, elle rejetterait vos insinuations sans fondement. Open Subtitles ‫وأظن أنها لو كانت هنا اليوم، ‫أيها السيد المحامي ‫لرفضت التلميحات التي لا أساس لها
    Plus récemment, cependant, ce point de vue a plus ou moins disparu, et, également, dans une large mesure, les allusions faites à la mortalité de ces démocraties. UN ومع ذلك، ففي اﻵونة اﻷخيرة، تلاشى ذلك الاعتقاد، وتلاشت معه، الى حد بعيد، التلميحات بزوال تلك الديمقراطية.
    Vous vous mêlez de ma vie privée avec ces allusions de mélo! Open Subtitles ليس لديك أي حق للتدخل في شئوني الخاصة بتلك التلميحات المسرحية
    Et pourquoi ces allusions à Rainbow Hill ? Open Subtitles ولماذا هذا العدد الكبير من التلميحات لك ولجبل القوس قزح ؟
    Hé, je suis meilleure pour donner des indices que pour deviner ! Open Subtitles أنتم ، أنا أفضل بكثير في إعطاء التلميحات من أن أكون مُخمنّتهم
    Tu n'es pas vraiment doué pour remarquer les indices subtils, n'est ce pas? Open Subtitles أنت لا تفهم التلميحات بشكل سريع، أليس كذلك؟
    Je pense que la prochaine fois, je laisserai des indices comme ce tueur, le B.T.K. Killer, peut-être de petits indices, pour que ce soit plus drôle. Open Subtitles أظنني في المرة المقبلة سأترك بعض الأدلة مثل قاتل التعذيب ربما بعض التلميحات لجعل الأمر مسلياً
    Avec tous ses petits sous-entendus, est-ce qu'il t'a au moins embrassée avec la langue ? Open Subtitles بالظبط لقد قام بكل هذه التلميحات والإشارات ولكن هل قام فعلا بمحاولة تقبيلك من قبل؟
    L'indice que le Higgs faisait 140 GeV a disparu. Open Subtitles هو السر الكبير لتحقيق النجاح ـ حسنا، التلميحات GeV بأن الهيجز كان 140
    Heu, peut-être que j'étais... j'ai reçu des signaux. Open Subtitles . أنّي .. ربما كنت ألتقط منكِ بعض التلميحات
    Il ne saisissait pas l'allusion, mais ça arrangeait Sue. Open Subtitles لكن عيدي المفضل هو الهالوين هو لم يكن يستوعب التلميحات
    Pas exactement, mais l'insinuation était claire. Open Subtitles لم يقل ذلك بالحرف الواحد, ولكن التلميحات كانت واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more