"التمثال" - Translation from Arabic to French

    • statue
        
    • sculpture
        
    • statuette
        
    • buste
        
    • figurine
        
    • l'effigie
        
    • Ange
        
    • idole
        
    • mannequin
        
    • nain
        
    • statues
        
    • gargouille
        
    • reine
        
    • sphinx
        
    Cette statue qui était si offensive a provoqué une conversation. Open Subtitles بسبب الفن ذلك التمثال الذي كان كريها جدا
    On n'achètera pas de statue à taille réelle de Spider-Man. Open Subtitles نحن لا يحصلون بالحجم الطبيعي الرجل العنكبوت التمثال.
    La statue n'est pas non plus la source de la contamination. Open Subtitles التي تشير الى ان التمثال لم يكن المصدر الابتدائي
    Regardez ! Là ! C'est l'entrée de la chambre de la statue d'or ! Open Subtitles انظروا هناك, لا بدّ أن هذا المدخل إلى معبد التمثال الذهبي
    Saviez-vous que la statue nous a été offerte par les Français? Open Subtitles عرفت هذا التمثال هل أعطى إلينا من قبل الفرنسيين؟
    Et c'était un voleur. Il a dû l'arracher à la statue. Open Subtitles لقد كان لصّاً لا بدّ أنه أخذه من التمثال.
    Je sais pas, j'ai vu la statue, cette espèce de colonne. Open Subtitles لا أدري، رأيت هذا التمثال عمود أو شيء آخر.
    Il est prévu que les écoles intègrent ce message dans leur programme d'enseignement, et aller voir cette statue peut constituer un bon moyen de le faire passer. UN والمقصود أن تدرج المدارس هذه الرسالة في برنامجها التدريسي، وستكون زيارة التمثال جزءاً ملائماً من هذا الأمر.
    La statue et le contenu de la niche étaient intacts et n'avaient pas subi de dégâts. UN ولم يتم تحريك التمثال ولا جميع محتويات الخزانة من أماكنهما ولم يتعرضا لأضرار أو أي نوع من أنواع العنف.
    Cette statue du Christ est, par la taille, la deuxième du monde après celle qui domine la baie de Rio de Janeiro au Brésil. UN وهذا التمثال هو ثاني أعلى تماثيل يسوع في العالم بعد التمثال المشهور المشرف على مدينة ريو دي جانيرو في البرازيل.
    Le symbole de la ville de New York, et bien sûr celui des États-Unis, qui est connu dans le monde entier, est la statue de la liberté, cadeau du peuple français aux États-Unis. UN إن تمثال الحرية هو رمز مدينة نيويورك بل الولايات المتحدة كلها، وهذا أمر معروف في جميع أنحاء العالم. هذا التمثال هدية من شعب فرنسا الى الولايات المتحدة.
    Je vois ça. Cette statue est très inspirante. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أرى ذلك هذا التمثال لاشيء إذا لم يكن مُلهم
    Cette statue et tout ce qu'on a fait. Open Subtitles بما في ذلك التمثال وكل ما فعلناه الليلة.
    Comme tu m'as vu le faire il y a des années de ça, et je n'ai pas aimé ça parce que la statue c'était moi. Open Subtitles ،كما رأيتني أفعل بالسنواتِ الماضيّة ولمْ يعجبني ذلك .لأن ذلك التمثال كانَ يحملُ اسمي
    Le 12 février 2008, pendant la Conférence sur le désarmement, une cérémonie officielle a eu lieu au Palais des Nations pour inaugurer la sculpture. UN وقد أقيم احتفال رسمي في قصر الأمم لإزاحة الستار عن التمثال في 12 شباط/فبراير 2008 خلال مؤتمر نزع السلاح.
    Novak, j'ai des amis qui cherchent cette statuette, et qui ne sont pas du tout intéressés par les antiquités. Open Subtitles نوفاك، لدي أصدقاء يبحثون عن هذا التمثال المضحك و هم ليسوا مهتمين إطلاقاً بالتحف الأثرية
    Ce buste a été offert par la Pologne à l'occasion du centenaire de la naissance de Manfred Lachs. UN وقدمت هذا التمثال بولندا بمناسبة الذكرى المئوية لميلاد السيد لاكس.
    Je pense pas que tu as le choix, chéri. Parce que cette figurine est irremplacable Open Subtitles اعتقد بانه ليس لديك خيار اخر، عزيزي لان ذلك التمثال متعذر الإبدال
    Pourquoi nous engager pour voler l'effigie quand visiblement elle veut le faire elle-même ? Open Subtitles لمَ تستأجرنا لسرقة التمثال بينما من الواضح أنها تخطط لسرقته بنفسها؟
    L'Ange, pour ce qu'on sait, est toujours piégé dans le vaisseau. Open Subtitles التمثال على حد علمنا مازال محبوس في السفينة
    Bon, Ted, le journal ne vous menera pas directement a I'idole. Open Subtitles الآن ياتيد دفتر اليوميات لن يأخذك إلى التمثال الثمين
    C'est lui qui a pendu le mannequin. Open Subtitles أتذكرين التمثال الهندى ؟ الدكتور هو الذى وضعه هناك
    Le nain de jardin ne l'a pas mais il cherche encore. Open Subtitles التمثال الخشبى بجوار الباب يقول انها ليست موجودة فى البهو لكنه سيداوم البحث
    Les statues géantes de Ramsès-le-Grand... sculptées à Abu Simbel comptent parmis les plus grandes statues... jamais sculptées dans la pierre. Open Subtitles التمثال الضخم لرمسيس الاكبر الكائن بمعبد أبي سمبل بأشكاله العظيمة التى تم نحتها فى صخرة واحدة بصورة فريدة
    C'est ma marque de fabrique. Notre gargouille a lu dans votre sang. Vous avez rejoins l'ombre. Open Subtitles التمثال الذي أرسلناه قرأ دمك لقد إلتحقتِ بالمظلمين
    Sa Majesté le roi Charles XVI Gustave, chef de la famille Bernadotte, sera présent au dévoilement, avec Sa Majesté la reine. UN وسيحضر جلالة الملك كارل جوستاف السادس عشر، رئيس عائلة برنادوت، وبرفقته صاحبة الجلالة الملكة، الاحتفال بإزاحة الستار عن التمثال.
    L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx de Bogazköy. UN واقترحت ألمانيا أيضا أن تمد تركيا بنسخة من التمثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more