Cette statue qui était si offensive a provoqué une conversation. | Open Subtitles | بسبب الفن ذلك التمثال الذي كان كريها جدا |
On n'achètera pas de statue à taille réelle de Spider-Man. | Open Subtitles | نحن لا يحصلون بالحجم الطبيعي الرجل العنكبوت التمثال. |
La statue n'est pas non plus la source de la contamination. | Open Subtitles | التي تشير الى ان التمثال لم يكن المصدر الابتدائي |
Regardez ! Là ! C'est l'entrée de la chambre de la statue d'or ! | Open Subtitles | انظروا هناك, لا بدّ أن هذا المدخل إلى معبد التمثال الذهبي |
Saviez-vous que la statue nous a été offerte par les Français? | Open Subtitles | عرفت هذا التمثال هل أعطى إلينا من قبل الفرنسيين؟ |
Et c'était un voleur. Il a dû l'arracher à la statue. | Open Subtitles | لقد كان لصّاً لا بدّ أنه أخذه من التمثال. |
Je sais pas, j'ai vu la statue, cette espèce de colonne. | Open Subtitles | لا أدري، رأيت هذا التمثال عمود أو شيء آخر. |
Il est prévu que les écoles intègrent ce message dans leur programme d'enseignement, et aller voir cette statue peut constituer un bon moyen de le faire passer. | UN | والمقصود أن تدرج المدارس هذه الرسالة في برنامجها التدريسي، وستكون زيارة التمثال جزءاً ملائماً من هذا الأمر. |
La statue et le contenu de la niche étaient intacts et n'avaient pas subi de dégâts. | UN | ولم يتم تحريك التمثال ولا جميع محتويات الخزانة من أماكنهما ولم يتعرضا لأضرار أو أي نوع من أنواع العنف. |
Cette statue du Christ est, par la taille, la deuxième du monde après celle qui domine la baie de Rio de Janeiro au Brésil. | UN | وهذا التمثال هو ثاني أعلى تماثيل يسوع في العالم بعد التمثال المشهور المشرف على مدينة ريو دي جانيرو في البرازيل. |
Le symbole de la ville de New York, et bien sûr celui des États-Unis, qui est connu dans le monde entier, est la statue de la liberté, cadeau du peuple français aux États-Unis. | UN | إن تمثال الحرية هو رمز مدينة نيويورك بل الولايات المتحدة كلها، وهذا أمر معروف في جميع أنحاء العالم. هذا التمثال هدية من شعب فرنسا الى الولايات المتحدة. |
Je vois ça. Cette statue est très inspirante. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أرى ذلك هذا التمثال لاشيء إذا لم يكن مُلهم |
Cette statue et tout ce qu'on a fait. | Open Subtitles | بما في ذلك التمثال وكل ما فعلناه الليلة. |
Comme tu m'as vu le faire il y a des années de ça, et je n'ai pas aimé ça parce que la statue c'était moi. | Open Subtitles | ،كما رأيتني أفعل بالسنواتِ الماضيّة ولمْ يعجبني ذلك .لأن ذلك التمثال كانَ يحملُ اسمي |
Le 12 février 2008, pendant la Conférence sur le désarmement, une cérémonie officielle a eu lieu au Palais des Nations pour inaugurer la sculpture. | UN | وقد أقيم احتفال رسمي في قصر الأمم لإزاحة الستار عن التمثال في 12 شباط/فبراير 2008 خلال مؤتمر نزع السلاح. |
Novak, j'ai des amis qui cherchent cette statuette, et qui ne sont pas du tout intéressés par les antiquités. | Open Subtitles | نوفاك، لدي أصدقاء يبحثون عن هذا التمثال المضحك و هم ليسوا مهتمين إطلاقاً بالتحف الأثرية |
Ce buste a été offert par la Pologne à l'occasion du centenaire de la naissance de Manfred Lachs. | UN | وقدمت هذا التمثال بولندا بمناسبة الذكرى المئوية لميلاد السيد لاكس. |
Je pense pas que tu as le choix, chéri. Parce que cette figurine est irremplacable | Open Subtitles | اعتقد بانه ليس لديك خيار اخر، عزيزي لان ذلك التمثال متعذر الإبدال |
Pourquoi nous engager pour voler l'effigie quand visiblement elle veut le faire elle-même ? | Open Subtitles | لمَ تستأجرنا لسرقة التمثال بينما من الواضح أنها تخطط لسرقته بنفسها؟ |
L'Ange, pour ce qu'on sait, est toujours piégé dans le vaisseau. | Open Subtitles | التمثال على حد علمنا مازال محبوس في السفينة |
Bon, Ted, le journal ne vous menera pas directement a I'idole. | Open Subtitles | الآن ياتيد دفتر اليوميات لن يأخذك إلى التمثال الثمين |
C'est lui qui a pendu le mannequin. | Open Subtitles | أتذكرين التمثال الهندى ؟ الدكتور هو الذى وضعه هناك |
Le nain de jardin ne l'a pas mais il cherche encore. | Open Subtitles | التمثال الخشبى بجوار الباب يقول انها ليست موجودة فى البهو لكنه سيداوم البحث |
Les statues géantes de Ramsès-le-Grand... sculptées à Abu Simbel comptent parmis les plus grandes statues... jamais sculptées dans la pierre. | Open Subtitles | التمثال الضخم لرمسيس الاكبر الكائن بمعبد أبي سمبل بأشكاله العظيمة التى تم نحتها فى صخرة واحدة بصورة فريدة |
C'est ma marque de fabrique. Notre gargouille a lu dans votre sang. Vous avez rejoins l'ombre. | Open Subtitles | التمثال الذي أرسلناه قرأ دمك لقد إلتحقتِ بالمظلمين |
Sa Majesté le roi Charles XVI Gustave, chef de la famille Bernadotte, sera présent au dévoilement, avec Sa Majesté la reine. | UN | وسيحضر جلالة الملك كارل جوستاف السادس عشر، رئيس عائلة برنادوت، وبرفقته صاحبة الجلالة الملكة، الاحتفال بإزاحة الستار عن التمثال. |
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx de Bogazköy. | UN | واقترحت ألمانيا أيضا أن تمد تركيا بنسخة من التمثال. |