Le Comité mixte de coordination entre le Groupe des 77 et le Mouvement des pays non alignés était sans aucun doute le mieux à même de s'acquitter de ces fonctions. | UN | وأعربوا في هذا السياق عن اعتقادهم الراسخ بأن لجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ٧٧ وحركة عدم الانحياز يمكن أن تقوم بهذه المهام على أفضل وجه. |
Ils ont examiné les moyens de mettre en opération le Comité conjoint de coordination entre le Mouvement et le G-77 et ont pris note de l'adoption récente du mandat dudit comité par le Bureau de coordination du MNA et du G-77. | UN | وبحثوا اﻷساليب الخاصة بتشغيل لجنة التنسيق المشتركة بين الحركة ومجموعة اﻟ ٧٧ وأحاطوا علما باعتماد مكتب تنسيق الحركة ومجموعة اﻟ ٧٧ مؤخرا اختصاصات لجنة التنسيق المشتركة. |
Les réformes commenceraient à être appliquées en 1995; elles seraient étudiées de très près pendant les deux premières années suivant leur adoption et examinées avec les représentants du personnel au sein du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. | UN | ومن المتوخى أن تبدأ اﻹصلاحات في غضون عام ١٩٩٥؛ وستخضع لرصد دقيق في السنتين اﻷوليين من التنفيذ، ثم تستعرض مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة. |
Les mécanismes de coordination des comités de coordination interinstitutions et de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination (GAVI) sont également des vecteurs de soutien technique. | UN | كما أن آليتي التنسيق ألا وهما لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والتحالف العالمي للقاحات والتحصين تقدمان الدعم الفني. |
97/1. Comité UNICEF/OMS/FNUAP de coordination des questions sanitaires 2 | UN | لجنة التنسيق المشتركة بين اليونيسيف ومنظمـة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمعنية بالصحة |
Les structures de l'Union européenne et les mécanismes de coordination entre l'ONU et l'Union européenne ont été mobilisés pour veiller à ce que certaines des capacités centrales de la MINUSMA soient déployées. | UN | وجرت تعبئة هياكل الاتحاد الأوروبي وآليات التنسيق المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لضمان نشر بعض القدرات التمكينية للبعثة |
1. Représentants du personnel participant aux travaux Comité de coordination entre l'Administration et le personnel | UN | 1 - ممثلو الموظفين المشاركون في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة |
Certains mécanismes de coordination sont déjà existants au sein des Nations Unies, par le biais du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), de mécanismes de coordination entre agences, du compte des Nations Unies pour le développement et du système coordinateur des résidents. | UN | وتوجد بالفعل آليات تنسيق معينة في الأمم المتحدة عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وآليات التنسيق المشتركة بين الوكالات، وحساب الأمم المتحدة للتنمية، ونظام المنسقين المقيمين. |
Cette formule a été examinée en 2006 par le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, qui est convenu avec le Secrétaire général qu'il était indispensable de simplifier les arrangements contractuels. | UN | وقد نوقشت هذه المقترحات في عام 2006 في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة التي أيدت تقييم الأمين العام من أن هناك حاجة ملحّة لتنسيق الترتيبات التعاقدية. |
Le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel a approuvé cette proposition à condition que les candidats identifiés de cette manière soient évalués grâce aux processus de recrutement existants. | UN | وأيدت لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة الاقتراح الذي ينص على ضرورة استعراض المرشحين الذين يتم تحديدهم بتلك الطريقة من خلال عمليات الاستقدام المتبعة. |
** La présentation du présent rapport a été retardée du fait qu'il a fallu procéder à de nombreuses consultations avec différents bureaux avant d'y mettre la dernière main; on a aussi voulu qu'y figurent comme il convient les résultats des consultations du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. | UN | ** تأخر تقديم هذا التقرير بسبب كثافة المشاورات التي لزم إجراؤها مع مختلف المكاتب لوضع صيغته النهائية ولكي يتضمن على الوجه الأكمل نتائج مشاورات لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة. |
Le commentaire sera mis à jour de temps à autre, à la lumière de l’expérience acquise dans des situations concrètes et en consultation avec les représentants du personnel siégeant au Comité de coordination entre l’Administration et le personnel créé en vertu du chapitre VIII du Règlement du personnel. | UN | وسيجري استكمال هذه الشروح من حين ﻵخر بالتشاور مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة المنشأة بموجب الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين في ضوء التجربة المكتسبة في مجال تطبيق القواعد على الحالات المحددة. |
Le Comité interdépartemental de coordination des politiques d'émancipation (ICE) est responsable, comme son nom l'indique, de coordonner ces politiques; il est présidé par le Directeur du Département chargé de la coordination des politiques d'émancipation et d'égalité des chances. | UN | ولجنة التنسيق المشتركة بين اﻹدارات والمعنية بسياسة التحرر مسؤولة، كما يوحي اسمها، عن تنسيق السياسة ويرأسها رئيس إدارة تنسيق سياسة التحرر وسياسة تكافؤ الفرص. |
9. Rapport d'évaluation relatif au Comité OMS/UNICEF/FNUAP de coordination des questions sanitaires | UN | 9 - تقرير تقييم لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة |
9. Rapport d'évaluation relatif au Comité OMS/UNICEF/FNUAP de coordination des questions sanitaires | UN | 9 - تقرير تقييم لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة |
Le Comité mixte de coordination OLP/UNESCO a adopté un plan d'action prévoyant 26 activités. | UN | واعتمدت لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة التحرير الفلسطينية واليونسكو خطة عمل تتضمن ٦٢ نشاطا. |
C'est ce qui les a conduits à créer le Comité mixte de coordination, qui se réunit régulièrement à New York pour harmoniser les actions du Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés et du Groupe des 77 à New York. | UN | وقد أدى هذا إلى إنشاء لجنة التنسيق المشتركة بين حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، وهي اللجنة التي تجتمع بانتظام في نيويورك وتنسق أعمال مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز وفرع نيويورك لمجموعة اﻟ ٧٧. |
60. Les ministres ont accueilli avec satisfaction la démarche des coprésidents du Comité mixte de coordination, qui, lors de la réunion du G-7 à Halifax, ont présenté la position des pays en développement sur les grandes questions de développement et l'agenda pour le développement du Groupe des 77. | UN | ٦٠ - ورحب الوزراء بمسعى الرئيس المشارك للجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز لدى اجتماع مجموعة الدول الصناعية الرئيسية السبعة، حيث تم اﻹبلاغ بموقف البلدان النامية فيما يتصل بالقضايا الرئيسية للتنمية وببرنامج التنمية لمجموعة اﻟ ٧٧. |
Au préalable, les 30 novembre et 1er décembre, le Vice-Président américain Joseph Biden s'était rendu à Bagdad, où il s'était entretenu avec le Président Talabani, le Premier Ministre Al-Maliki et le Président du Parlement Al-Nujaifi, et avait également participé à une réunion du Comité conjoint de coordination Iraq-États-Unis. | UN | وقبل ذلك، زار نائب رئيس الولايات المتحدة، جوزيف بايدن، بغداد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث عقد اجتماعات منفصلة مع الرئيس طالباني ورئيس الوزراء المالكي ورئيس البرلمان النجيفي، وحضر اجتماعا للجنة التنسيق المشتركة بين العراق والولايات المتحدة. |
En Indonésie, les institutions spécialisées des Nations Unies ont constitué le Comité de coordination interinstitutions. | UN | وفي اندونيسيا، شكلت وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات. |
51. Les ministres et les chefs de délégation se sont félicités de l'entrée en fonction, en juin 1994, à l'occasion du trentième anniversaire du Groupe des 77, du Comité de coordination mixte entre le Groupe des 77 et le Mouvement des pays non alignés. | UN | ٥١ - ورحب الوزراء ورؤساء الوفود ببدء أعمال لجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة عدم الانحياز في حزيران/يونيه ١٩٩٤ بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧. |