"التنفيذيين لصناديق" - Translation from Arabic to French

    • secrétariat des fonds
        
    • secrétariat du fonds ou programme
        
    • de secrétariat des
        
    • exécutifs des fonds
        
    • directeurs des fonds et
        
    • administration des fonds
        
    Les chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités des Nations Unies ont rang de Secrétaire général adjoint. UN ويتم تعيين الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى على مستوى وكيل الأمين العام.
    Échange de vues avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Les chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités des Nations Unies ont rang de Secrétaire général adjoint. UN ويتم تعيين الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى على مستوى وكيل الأمين العام.
    Échange de vues avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    6. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    Échange de vues avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Échange de vues avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    :: Les rapports des chefs de secrétariat des fonds et programmes et autres organismes des Nations Unies aborderont également les questions de financement. [B.a.2] UN :: تقديم الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات تقارير عن مسائل التمويل
    :: Les rapports des chefs de secrétariat des fonds et programmes et autres organismes des Nations Unies aborderont également les questions de financement UN تقديم الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات تقارير عن قضايا التمويل
    Cette disposition traitera de la faculté d'intervenir devant le TCA reconnue aux chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies. UN سيتناول هذا البند مسألة تدخل الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Le Directeur exécutif entretiendra des relations régulières avec le Président de la Fondation pour les Nations Unies, les chefs de secrétariat des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, ainsi qu'avec les chefs de département du Secrétariat. UN وسيكون المدير التنفيذي على اتصال منتظم برئيس مؤسسة اﻷمم المتحدة والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ورؤساء اﻹدارات في اﻷمانة العامة.
    Pour ma part, je m’emploierai à suivre la question sur place à New York, avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement en particulier. UN وسأحاول من جانبي متابعة المسألة في نيويورك مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، ولا سيما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    2. Transparence du processus de sélection des chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités relevant de l’ONU UN 2- شفافية عملية اختيار الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى
    Les critères de cette évaluation devraient être analogues à ceux mis au point par le FMI et la Banque mondiale et à ceux des contrats de mission des chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités relevant de l’ONU. UN وينبغي أن تكون معايير الأداء شبيهة بالمعايير التي وضعها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وبمعايير الاتفاق الإداري للرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى.
    2. Transparence du processus de sélection des chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités relevant de l'ONU UN 2- شفافية عملية اختيار الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى
    Les critères de cette évaluation devraient être analogues à ceux mis au point par le FMI et la Banque mondiale et à ceux des contrats de mission des chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités relevant de l'ONU. UN وينبغي أن تكون معايير الأداء شبيهة بالمعايير التي وضعها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وبمعايير الاتفاق الإداري للرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى.
    À sa 20e séance, le 3 juillet, le Conseil s'est entretenu avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies. UN 6 - وأجرى المجلس في جلسته 20، المعقودة في 3 تموز/يوليه، حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    À sa 20e séance, le 3 juillet, le Conseil s'est entretenu avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies. UN 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 3 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Recommande que le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes œuvrent en collaboration étroite, dans le cadre du régime commun, pour examiner et atténuer toutes conséquences imprévues que pourraient avoir les nouvelles mesures UN توصي اللجنة بأن يعمل الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها معا على نحو وثيق في إطار النظام الموحد من أجل معالجة أي آثار عرضية تترتب على ذلك التغيير والتخفيف منها.
    7. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 7 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة القضايا الملائمة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل إمكانية اتخاذ إجراءات لإنفاذ المساءلة.
    29. À sa 29e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu un dialogue avec les directeurs exécutifs des fonds et programmes des Nations Unies, présidé et animé par son vice-président (Albanie). UN 29 - عقد المجلس في جلسته 29 المعقودة في 10 تموز/يوليه حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ترأسه وأداره نائب رئيس المجلس (ألبانيا).
    Aux termes du paragraphe 8 de l'article 10 de son statut, le Tribunal du contentieux administratif peut, le cas échéant, déférer des dossiers au Secrétaire général ou aux directeurs des fonds et des programmes des Nations Unies administrés séparément pour toutes mesures nécessaires pour donner effet au principe de responsabilité. UN 157 - ووفقا للمادة 10 (8) من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، يجوز لهذه المحكمة إحالة قضايا مناسبة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل اتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة.
    Il est particulièrement important de maintenir le débat de haut niveau qui a lieu au Conseil avec la participation des États Membres et les chefs d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. UN ومن المهم جدا الاستمرار على منحى المجلس في فتح حوار حول السياسات على مستوى رفيع التمثيل وبمشاركة الدول اﻷعضاء، والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more