"التنمية الثقافية" - Translation from Arabic to French

    • Développement culturel
        
    • du développement de la culture
        
    • le développement de la culture
        
    Nous sommes également tombés d'accord pour favoriser des politiques de Développement culturel qui revalorisent l'unité familiale tout en respectant la diversité ethnique et culturelle. UN وقد وافقنا أيضا على تحفيز سياسات التنمية الثقافية التي تنشط نواة اﻷسرة، مع مراعاة التنوع اﻹثني والثقافي.
    ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE : DROITS DE L'HOMME : DÉVELOPPEMENT Développement culturel CULTUREL UN الدولي: التنمية الثقافية حقوق اﻹنسان: التنمية الثقافية
    Rappelant que le Développement culturel s'inscrit dans l'ensemble des efforts de développement, UN وإذ تذكر بأن التنمية الثقافية تندرج في اﻹطار الشامل لجهود التنمية،
    Développement culturel HUMANITAIRES ET DROITS DE L'HOMME : Développement culturel UN الدولي: التنمية الثقافية حقوق اﻹنسان: التنمية الثقافية
    DÉVELOPPEMENT DURABLE ET COOPÉRATION ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE : Développement culturel UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: التنمية الثقافية
    Cette politique réaffirme que < < tout citoyen a le droit d'accéder au Développement culturel et aux formes d'expression culturelles > > . UN وتعيد السياسة التأكيد على أن `الوصول إلى التنمية الثقافية وأشكال التعبير الثقافي حق لكل مواطن`.
    Les descendants d'Africains ont contribué au Développement culturel dans leur pays dans des domaines tels que la langue, la musique, la littérature et les arts plastiques. UN وساهم المنحدرون من أصل أفريقي في التنمية الثقافية لبلدانهم في مجالات مثل اللغة والموسيقى والأدب والفنون المرئية.
    32. Promouvoir le Développement culturel et la créativité des jeunes tout en respectant leurs formes et moyens d'expression; UN 32 - تعزيز التنمية الثقافية وإبداع الشباب، مع احترام مظاهرهما ووسائل التعبير عنهما ومختلف أشكال الفكر؛
    Développement durable et coopération économique internationale : Développement culturel UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: التنمية الثقافية
    La participation de la femme congolaise au Développement culturel est très active. UN إن مشاركة المرأة الكونغولية في التنمية الثقافية نشطة للغاية.
    Ils sont par conséquent privés d'un Développement culturel et spirituel. UN وهم بالتالي محرومون من التنمية الثقافية والروحية.
    Grâce à cette politique de Développement culturel pacifique de la société, les femmes se sont inscrites en plus grand nombre à l'Université royale des Beaux-Arts. UN وعن طريق تنفيذ سياسة التنمية الثقافية للمجتمع سلميا، أخذت المرأة تلتحق بشكل متزايد بالجامعة الملكية للفنون الجميلة.
    Dans le domaine culturel, ils ont recommandé de prendre les mesures nécessaires, en particulier au niveau local, pour associer la communauté au Développement culturel. UN وفي مجال الثقافة أوصى الاجتماع المشترك بضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لإسهام المجتمع في التنمية الثقافية وبخاصة على المستويات المحلية.
    Elle garantit également le droit au Développement culturel et linguistique aux ressortissants de tous les autres États issus de l'ancienne Yougoslavie. UN كما يضمن هذا الإعلان الحق في التنمية الثقافية واللغوية لرعايا سائر الدول الأخرى المنبثقة عن يوغوسلافيا السابقة.
    Les Syriennes participent au Développement culturel du pays et sont brillamment représentées dans les arts, la culture, la littérature et le théâtre. UN وإنّ مشاركة المرأة السورية في التنمية الثقافية تعتبر نشطة بشكل فعال في مجالات الفن والثقافة والأدب والمسرح.
    Sur le plan du Développement culturel, scientifique et technique, nous sommes loin d'être en harmonie avec notre prestigieux héritage civilisationnel. UN ونحن، على صعيد التنمية الثقافية والعلمية والتقنية، أبعد ما نكون عن الانسجام مع رصيدنا الحضاري المرموق.
    Développement culturel, social et économique dans l'éducation UN التنمية الثقافية والاجتماعية والاقتصادية في التعليم
    Ancien consultant sur les questions de Développement culturel auprès de l'UNESCO et de l'Organisation des États américains (OEA). UN مستشار أسبق لدى اليونسكو ومنظمة الدول الأمريكية في مجال التنمية الثقافية.
    Financement public et fonds pour la promotion du Développement culturel, y compris l'appui de l'entreprise privée UN التمويل والأموال العامة المخصصة لترويج التنمية الثقافية بما في ذلك الدعم المقدم من القطاع الخاص
    DÉVELOPPEMENT DURABLE ET COOPÉRATION ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE : Développement culturel UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: التنمية الثقافية
    236. Mesures financières en faveur du développement de la culture et de la participation du public à la vie culturelle : UN ٦٣٢- اتخذت التدابير المالية التالية لتعزيز التنمية الثقافية ومشاركة الجمهور في الحياة الثقافية:
    Fonds disponibles pour favoriser le développement de la culture et la participation de tous à la vie culturelle, y compris l'aide publique à l'initiative privée UN توافر اﻷموال لتعزيز التنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية، بما في ذلك دعم القطاع العام للمبادرات الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more