Nous sommes également tombés d'accord pour favoriser des politiques de Développement culturel qui revalorisent l'unité familiale tout en respectant la diversité ethnique et culturelle. | UN | وقد وافقنا أيضا على تحفيز سياسات التنمية الثقافية التي تنشط نواة اﻷسرة، مع مراعاة التنوع اﻹثني والثقافي. |
ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE : DROITS DE L'HOMME : DÉVELOPPEMENT Développement culturel CULTUREL | UN | الدولي: التنمية الثقافية حقوق اﻹنسان: التنمية الثقافية |
Rappelant que le Développement culturel s'inscrit dans l'ensemble des efforts de développement, | UN | وإذ تذكر بأن التنمية الثقافية تندرج في اﻹطار الشامل لجهود التنمية، |
Développement culturel HUMANITAIRES ET DROITS DE L'HOMME : Développement culturel | UN | الدولي: التنمية الثقافية حقوق اﻹنسان: التنمية الثقافية |
DÉVELOPPEMENT DURABLE ET COOPÉRATION ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE : Développement culturel | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: التنمية الثقافية |
Cette politique réaffirme que < < tout citoyen a le droit d'accéder au Développement culturel et aux formes d'expression culturelles > > . | UN | وتعيد السياسة التأكيد على أن `الوصول إلى التنمية الثقافية وأشكال التعبير الثقافي حق لكل مواطن`. |
Les descendants d'Africains ont contribué au Développement culturel dans leur pays dans des domaines tels que la langue, la musique, la littérature et les arts plastiques. | UN | وساهم المنحدرون من أصل أفريقي في التنمية الثقافية لبلدانهم في مجالات مثل اللغة والموسيقى والأدب والفنون المرئية. |
32. Promouvoir le Développement culturel et la créativité des jeunes tout en respectant leurs formes et moyens d'expression; | UN | 32 - تعزيز التنمية الثقافية وإبداع الشباب، مع احترام مظاهرهما ووسائل التعبير عنهما ومختلف أشكال الفكر؛ |
Développement durable et coopération économique internationale : Développement culturel | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: التنمية الثقافية |
La participation de la femme congolaise au Développement culturel est très active. | UN | إن مشاركة المرأة الكونغولية في التنمية الثقافية نشطة للغاية. |
Ils sont par conséquent privés d'un Développement culturel et spirituel. | UN | وهم بالتالي محرومون من التنمية الثقافية والروحية. |
Grâce à cette politique de Développement culturel pacifique de la société, les femmes se sont inscrites en plus grand nombre à l'Université royale des Beaux-Arts. | UN | وعن طريق تنفيذ سياسة التنمية الثقافية للمجتمع سلميا، أخذت المرأة تلتحق بشكل متزايد بالجامعة الملكية للفنون الجميلة. |
Dans le domaine culturel, ils ont recommandé de prendre les mesures nécessaires, en particulier au niveau local, pour associer la communauté au Développement culturel. | UN | وفي مجال الثقافة أوصى الاجتماع المشترك بضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لإسهام المجتمع في التنمية الثقافية وبخاصة على المستويات المحلية. |
Elle garantit également le droit au Développement culturel et linguistique aux ressortissants de tous les autres États issus de l'ancienne Yougoslavie. | UN | كما يضمن هذا الإعلان الحق في التنمية الثقافية واللغوية لرعايا سائر الدول الأخرى المنبثقة عن يوغوسلافيا السابقة. |
Les Syriennes participent au Développement culturel du pays et sont brillamment représentées dans les arts, la culture, la littérature et le théâtre. | UN | وإنّ مشاركة المرأة السورية في التنمية الثقافية تعتبر نشطة بشكل فعال في مجالات الفن والثقافة والأدب والمسرح. |
Sur le plan du Développement culturel, scientifique et technique, nous sommes loin d'être en harmonie avec notre prestigieux héritage civilisationnel. | UN | ونحن، على صعيد التنمية الثقافية والعلمية والتقنية، أبعد ما نكون عن الانسجام مع رصيدنا الحضاري المرموق. |
Développement culturel, social et économique dans l'éducation | UN | التنمية الثقافية والاجتماعية والاقتصادية في التعليم |
Ancien consultant sur les questions de Développement culturel auprès de l'UNESCO et de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | مستشار أسبق لدى اليونسكو ومنظمة الدول الأمريكية في مجال التنمية الثقافية. |
Financement public et fonds pour la promotion du Développement culturel, y compris l'appui de l'entreprise privée | UN | التمويل والأموال العامة المخصصة لترويج التنمية الثقافية بما في ذلك الدعم المقدم من القطاع الخاص |
DÉVELOPPEMENT DURABLE ET COOPÉRATION ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE : Développement culturel | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: التنمية الثقافية |
236. Mesures financières en faveur du développement de la culture et de la participation du public à la vie culturelle : | UN | ٦٣٢- اتخذت التدابير المالية التالية لتعزيز التنمية الثقافية ومشاركة الجمهور في الحياة الثقافية: |
Fonds disponibles pour favoriser le développement de la culture et la participation de tous à la vie culturelle, y compris l'aide publique à l'initiative privée | UN | توافر اﻷموال لتعزيز التنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية، بما في ذلك دعم القطاع العام للمبادرات الخاصة |