"التنمية المستدامة للدول" - Translation from Arabic to French

    • le développement durable des petits États
        
    • développement durable des petits Etats
        
    • les petits États
        
    • le développement durable des États
        
    • du développement durable des petits États
        
    • le développement des petits États
        
    • les petits Etats
        
    • le développement durable des Etats
        
    • la poursuite
        
    • États insulaires en développement
        
    pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement UN مواصلة تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة
    Notre conférence est consacrée aux moyens pour les petits États insulaires en développement de parvenir au développement durable grâce à des partenariats authentiques et durables. UN وإن الموضوع العام لمؤتمرنا هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال شراكات حقيقية ودائمة.
    Un autre facteur qui continue d'entraver le développement de l'Afrique est celui de la pauvreté et son impact sur le développement durable des États africains. UN وثمة عامل آخر يظل عقبة في سبيل تنميــــة افريقيا هو الفقر وتأثيره على التنمية المستدامة للدول الافريقية.
    Projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement : projet de décision UN ـ: مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجُزرية الصغيرة النامية: مشروع مقرر
    pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement devrait également être appliqué. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement devrait également être appliqué. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Examen des progrès accomplis dans l’exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنـامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Examen d’ensemble du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN الاستعراض الشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    La Trinité-et-Tobago espère que des financements préférentiels adéquats seront fournis pour les activités de développement durable des petits Etats insulaires en développement, en tant que complément important des initiatives prises aux niveaux régional et national. UN وتأمل ترينيداد وتوباغو أن يتم بشروط ميسرة توفير اﻷموال الكافية ﻷنشطة التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كخطوة مكملة هامة للمبادرات المتخذة على المستويين الوطني واﻹقليمي.
    La communauté internationale doit maintenant prendre ces autres mesures, car ce faisant elle montrera son attachement à la réalisation de l'objectif d'un développement durable pour les petits États insulaires en développement. UN والمجتمع الدولي اﻵن بحاجة إلى اتخاذ هذه الخطوات التالية، ونحن ننظر إلى هذه الخطوات بوصفها اختبارا لالتزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Elle ne peut se contenter de remédier aux effets néfastes de la criminalité transnationale organisée, mais doit aussi favoriser le développement durable des États fragiles en vue d'éliminer les causes sous-jacentes des activités criminelles et se rapprocher ainsi de l'objectif commun qu'est la sécurité humaine. UN ولا يستطيع المجتمع الدولي أن يكتفي بمعالجة الآثار الضارة للجريمة عبر الوطنية المنظمة، بل يجب أيضا أن يشجع التنمية المستدامة للدول الضعيفة، من أجل القضاء على الأسباب الكامنة وراء الأنشطة الإجرامية، والاقتراب هكذا من تحقيق الهدف المشترك، ألا وهو أمن البشرية.
    Projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement : projet de décision UN مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: مشروع مقرر
    Ils ont estimé que le Programme d'action pour le développement des petits États insulaires devrait servir de plan directeur pour les gouvernements, les régions et la communauté internationale en général. UN ورئي أن برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ينبغي أن يصبح أداة هامة في مجال السياسة العامة للحكومات الوطنية، والمناطق اﻹقليمية، والمجتمع الدولي بوجه عام.
    En outre, elle aide les petits Etats insulaires à refléter le Programme d'action pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement dans des stratégies nationales, notamment grâce à l'élaboration de lois d'ensemble de protection de l'environnement. UN وتساعد أيضا الدول الجزرية الصغيرة في تحويل برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية إلى استراتيجيات وطنية تشمل استحداث تشريعات بيئية شاملة.
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur le développement durable des Etats en développement insulaires. UN اجتماع فريق خبراء واحد بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more