"التواصل معه" - Translation from Arabic to French

    • le contacter
        
    • le joindre
        
    • communiquer avec
        
    • contact avec lui
        
    • le contact
        
    J'ai essayé de le contacter. Open Subtitles لا يا سيدي، كنت أحاول التواصل معه بعد الظهر
    N'y pensez pas. N'essayez pas de le contacter. Open Subtitles إذا كُنتِ تفكرين في التواصل معه الآن ، فلا تفعلين
    son esprit , je veux dire t'a envoyé pour m'aider à le contacter Open Subtitles و روحه ، أعني أنّك أُرسلِت لتساعدني علي التواصل معه.
    Je n'arrive pas à le joindre. Il n'est pas venu me chercher. Open Subtitles لا أستطيع التواصل معه إنه لم يأتي لاصطحابي
    Je... je ne ai pas envie de te alarme, mais je ai... Je ai essayé de le joindre pendant des jours. Open Subtitles لا أُريد أن أرعبكِ ولكن أنا أحاول التواصل معه منذ أيام
    Le dispositif utilisé par la cible est quelque part ici, je peux pas le tracer mais je peux communiquer avec lui. Open Subtitles الجهاز الذي أستخدمه الهدف هنا في مكان ما لا أستطيع تتبعه .. و لكني أستطيع التواصل معه
    J'ai gardé contact avec lui. Il a une bonne compréhension des humains. Open Subtitles لقد إستطعت التواصل معه في السابق وقد يكون مفيداً
    J'ai essayé de le contacter pendant qu'il y était, mais il n'a pas répondu. Open Subtitles لقد حاولت التواصل معه عندما كان مسجونًا لكنه رفض
    Tu es son fils. Si quelqu'un peut le contacter, c'est toi. Open Subtitles أنت ابنه، وإن تمكن أحد من التواصل معه فسيكون أنت.
    On a réussi à retrouvé son unité mais on n'a pas pu le contacter. Open Subtitles أردنا تتبع وحدته ولكن لم نستطع التواصل معه
    - A la sortie du disque, avez-vous essayé de le contacter ? Open Subtitles عندما اصدرتم الألبوم ، هل حاولتم التواصل معه ؟
    Je pense qu'Ian a essayé de le contacter, mais sans succès. Open Subtitles انا اظن ان ايان حاول التواصل معه ,ايضا, لكن لم يحدث شىء ابدا.
    Appuyez sur le bouton bleu pour le contacter, il vous répondra. Open Subtitles اضغط الزر الأزرق ويمكنك التواصل معه -وسوف يتجاوب معك
    Quand one ne peut pas le joindre à 3h du mat'sur la route. Open Subtitles و لا يمكنكِ التواصل معه الساعة الـ3 صباحاً على الطريق,
    J'essaie de le joindre depuis 2 jours. Open Subtitles لقد كنت احاول التواصل معه منذ يومين.
    J'ai tenté de le joindre toute la journée. Open Subtitles انا كنت أحاول التواصل معه طوال اليوم
    En outre, l'avocat commis d'office n'était pas habilité à exercer et il n'a pas pu communiquer avec lui. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن المحامي المعين له يحمل رخصة لممارسة مهنة المحاماة وأنه لم يتمكن من التواصل معه.
    Dans la seconde communication, le Gouvernement a indiqué que la personne faisait l'objet d'une mesure d'instruction et que sa famille avait pu communiquer avec elle. UN وفي الحالة الثانية، ذكرت الحكومة أن الشخص يحاكم على ارتكاب جريمة وأن أسرته تمكنت من التواصل معه.
    J'ai accès à des technologies qui pourraient vous aider à communiquer avec lui. C'est dans un labo, non loin d'ici. Open Subtitles أمتلك صلاحيّة الوصول إلى جهازٍ يفيدكم في التواصل معه.
    je suis sur qu'un de ces gentlemen peut vous mettre en contact avec lui. Open Subtitles متأكد أن أحد هؤلاء السادة يمكنه أن يدلكما على كيفية التواصل معه
    J'ai établi un contact avec lui. Open Subtitles ولكنني ظننت أنني في الواقع بدأت، في التواصل معه.
    Ça serait peut-être le bon moment de reprendre le contact. Open Subtitles قد يكون الوقت مُناسباً لتُعاود التواصل معه مُجدّداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more