"التوظيف التنافسية" - Translation from Arabic to French

    • de recrutement
        
    • concours
        
    • concourir que
        
    • recrutement de
        
    • recrutement et
        
    • recrutement sont
        
    Dans le passé, l'accent a été mis essentiellement sur le processus de recrutement. UN وتاريخياً كانت امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية تركز بصورة غالبة على عملية التوظيف.
    Modifications proposées au programme de concours nationaux de recrutement UN التغييرات المقترحة في برنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
    concours nationaux de recrutement actuels UN برنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية الحالي
    Dans la phase I du programme, cette évaluation se ferait de la même manière que l'examen oral actuel du concours national de recrutement. UN وفي مرحلة البرنامج الأولى، سوف يتبع التقييم نفس النمط المتبع حالياً في الامتحان الشفوي في إطار امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Le laps de temps pendant lequel ces postes étaient disponibles pour un recrutement entre ces deux périodes de gel était souvent insuffisant pour identifier et recruter un lauréat qualifié inscrit au fichier du concours national de recrutement. UN والوقت الذي تكون فيه هذه الوظائف متاحة للتوظيف فيما بين عمليتي التجميد لا يكون في كثير من الأحيان كافياً لتحديد مرشّح مناسِب من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وإلحاقه بالخدمة.
    Une version révisée de cette procédure sera appliquée pour le concours national de recrutement de 2010. UN وسوف تستخدم صيغة منقحة للعملية نفسها بالنسبة لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية في عام 2010.
    concours nationaux de recrutement et Programme des Nations Unies pour le recrutement de jeunes administrateurs UN دال - امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وبرنامج الفنيين الشباب في الأمم المتحدة
    Le Secrétariat a également procédé à un examen opérationnel critique de ses concours nationaux de recrutement. UN وأجرت الأمانة العامة أيضا استعراضا لسير العمل في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Candidats aux concours de recrutement nationaux ont été identifiés et recommandés. UN مرشحاً جرى تحديدهم والتوصية بهم عقب امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
    Tableau 3 Nombre de candidats et coût des concours nationaux de recrutement, 1996-1999 Année du concours UN الجدول 3: عدد المرشحين وتكلفة الامتحانات، امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية من عام 1996 إلى عام 1999
    Des sessions destinées à des groupes de 25 lauréats des concours nationaux de recrutement sont organisées deux fois par an au Siège à New York. UN ويتم في المقر بنيويورك تنظيم دورات مرتين في السنة لمجموعات مؤلفة من 25 مرشحاً ناجحاً في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Le Comité consultatif prend acte des mesures prises par le Secrétaire général pour rationaliser le fichier de lauréats du concours national de recrutement. UN وتقدر اللجنة أيضاً الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل بلوغ حجم قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية حده الأمثل.
    Les concours nationaux de recrutement, qui auraient pu jouer un rôle précieux à cet égard, n'ont pas été utilisés efficacement. UN كما أن امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، التي كان يراد لها أن تكون أداة مفيدة في هذا الصدد، لم تُستخدم على نحو فعال.
    Examen du concours national comme outil de recrutement UN استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف
    Examen du concours national comme outil de recrutement (CNR) UN استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف
    Comme la base de données de gestion de la liste n'est pas accessible en ligne, ni les directeurs de programme, ni le coordonnateur du CNR ne peuvent suivre le processus de recrutement en temps réel. UN ولمّا كان الوصول إلى قاعدة بيانات إدارة القائمة غير متاح عبر الشبكات الإلكترونية، فليس بإمكان مديري البرامج ولا جهة تنسيق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية رصد تقدم عملية الاختيار آنياً.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen du concours national comme outil de recrutement UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف
    47. Ne sont admis à concourir que les ressortissants des États Membres non représentés et sousreprésentés, ainsi que de ceux qui se situent très en deçà du point médian et, de ce fait, risquent de devenir sous-représentés. UN 47- امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية مفتوحة فقط أمام مواطني الدول الأطراف غير الممثلة وغير الممثلة تمثيلاً كافياً وتلك التي تقع تحت نقطة الوسط بكثير، أي تلك التي يحتمل أن تصبح غير ممثلة تمثيلاً كافياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more