"التوعية بفيروس" - Translation from Arabic to French

    • de sensibilisation au
        
    • la sensibilisation au
        
    • information sur
        
    • une sensibilisation au
        
    • de sensibilisation aux questions relatives au
        
    Programme de sensibilisation au VIH pour tout le personnel, notamment grâce à l'éducation mutuelle UN تنفيذ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين، بما في ذلك التعلم من الأقران
    La MINUL a également organisé une formation de sensibilisation au VIH à l'intention de 1 611 soldats du maintien de la paix nouvellement déployés. UN وأجرت البعثة أيضا تدريبا في مجال التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لـفائدة 611 1 من أفراد حفظ السلام المنشورين حديثا.
    La Section des services médicaux de la MINUSMA n'a pas été en mesure de mener des campagnes de sensibilisation au VIH. UN لم يكن قسم الخدمات الطبية في البعثة المتكاملة في وضع يمكنه من تنفيذ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية
    Ainsi, le Nigeria a lancé un programme majeur visant à accroître la sensibilisation au VIH/sida. UN وعلى سبيل المثال، تشن نيجيريا حملة كبيرة من أجل زيادة التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    La Mission a continué d'intégrer la sensibilisation au problème du VIH et du sida dans son programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN 73 - واصلت البعثة بذل جهودها لدعم إدماج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز ضمن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Dépliants d'information sur le VIH, l'égalité des sexes et les droits de l'homme ont été produits. UN كراسة تم إنتاجها بشأن التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، والقضايا الجنسانية، وحقوق الإنسان.
    Des programmes de sensibilisation au VIH/sida sont organisés avec la coopération du Ministère de la santé. UN وبالتعاون مع وزارة الصحة، يجري الاضطلاع ببرامج لإذكاء التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Programme de sensibilisation au VIH, notamment par la diffusion de l'information entre collègues, destiné à l'ensemble du personnel UN برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لكل الأفراد، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران
    On a mis en place des points de vente de préservatifs dans les casernes militaires et on a distribué des préservatifs à l'occasion des campagnes de sensibilisation au VIH/sida. UN وأنشئت نقاط لبيع الرفالات في الثكنات العسكرية وتوزع الرفالات أثناء حملات التوعية بفيروس نقص البشرية/الإيدز.
    L'Indonésie a pris note de la mise en œuvre par le Turkménistan des programmes de sensibilisation au VIH/sida. UN ولاحظت إندونيسيا تنفيذ تركمانستان لبرامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    L'Association pour la santé familiale aux Tuvalu a également élargi ses programmes de sensibilisation au VIH/sida de façon à en faire bénéficier les îles périphériques. UN وقامت أيضاً جمعية صحة الأسرة في توفالو بمد نطاق برامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الجزر الخارجية.
    Programme de sensibilisation au VIH, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission, par le biais de sessions de formation animées par l'Équipe médicale et le coordonnateur de la lutte contre le VIH de la Mission UN برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التعلم من الأقران، لفائدة جميع موظفي البعثة من خلال تدريب يجريه الفريق الطبي، ومركز التنسيق في البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    La MINUS continue d'encourager l'intégration d'activités de sensibilisation au VIH/sida dans le programme de désarmement, démobilisation et réintégration. UN 84 - تواصل البعثة دعم إدماج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Les organismes des Nations Unies et leurs partenaires ont continué de soutenir les activités de sensibilisation au VIH/sida en Somalie. UN 54 - واصلت وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها دعم الأنشطة الهادفة إلى التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الصومال.
    Assistance technique au Gouvernement de transition pour l'organisation de programmes de sensibilisation au VIH/sida à l'intention des groupes armés UN تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن توفير التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للجماعات المسلحة
    L'ONUCI a poursuivi l'intégration de la sensibilisation au VIH/sida dans ses activités. UN 24 - واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إدراج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن أنشطتها.
    Au cours de la période considérée, la MINURCAT a continué d'intégrer la sensibilisation au VIH/sida dans l'ensemble de ses activités. UN 42 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تعميم التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع أنشطة البعثة.
    L'ONUCI a continué d'intégrer la sensibilisation au VIH/sida dans les activités de la mission. UN 54 - واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إدماج مسألة التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن أنشطتها.
    L'ONUCI a continué à intégrer la sensibilisation au VIH/sida dans ses activités. UN 50 - واصلت العملية تعميم التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أنشطة البعثة.
    Promotion de comportements sexuels sans risques, grâce notamment à la distribution de préservatifs et de brochures d'information sur le VIH/sida à l'ensemble du personnel UN الترويج لممارسة الجنس المأمون من خلال توزيع الواقي الذكري وبطاقات التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على جميع الموظفين
    Bien qu'une sensibilisation au VIH et au sida existe déjà dans les écoles, il est envisagé d'inclure ce thème aux programmes scolaires des enfants et des adolescents. UN وبينما تنفذ برامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بالمدارس، يجري النظر في إدراج الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في المناهج الدراسية للأطفال والمراهقين.
    :: Promotion de stratégies de lutte contre le VIH/sida et de sensibilisation à ces questions auprès de l'ensemble du personnel de la Mission, poursuite du programme de sensibilisation aux questions relatives au VIH/sida destiné à l'ensemble du personnel de la Mission, et gestion des services de conseils et de dépistage volontaires et confidentiels pour le VIH/sida offerts au personnel de la Mission UN :: تعزيز استراتيجيات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتوعية في منطقة البعثة ولفائدة جميع موظفي البعثة؛ ومواصلة برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل جميع موظفي البعثة وتفعيل وصيانة خدمات إسداء المشورة والاختبارات بصورة طوعية وسرية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل موظفي البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more