Le programme sera consacré à la pêche au thon ainsi qu'aux pêcheries et aux écosystèmes en haute mer. | UN | وسيركِّز البرنامج على مصائد سمك التون ومصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية في البحار العميقة. |
Commission interaméricaine du thon tropical (CITT) | UN | لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري |
Les pays du Pacifique touchaient un maigre 1 % de la valeur marchande du thon pêché dans leurs eaux. | UN | فبلدان المحيط الهادئ تتلقى نسبة تافهة، 1 في المائة فقط، من القيمة السوقية لسمك التون المصطاد في مياهها. |
Des espèces pélagiques de poisson tels que les dauphins, les thazards bâtards, les thons, ainsi que les homards et les écrevisses comptent parmi les ressources du territoire. | UN | وتشمل موارد الإقليم أنواع الأسماك الكبيرة مثل الدلفين وسمك واهو وسمك التون وكذلك اللوبستر والكركند. |
Comme la fois où tu es tombé dans le puits chez Elton John. Je le savais. | Open Subtitles | مثل المرة التي سقطت فيها عن جدار ملكية التون جون , وعلمت بذلك |
Le territoire est membre de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique qui s'intéresse à la diminution de cette population. | UN | والإقليم عضو في اللجنة الدولية للمحافظة على تون المحيط الأطلسي التي تعنى بدراسة تضاؤل أنواع التون. |
Qui plus est, des travaux sont en cours depuis trois ans sur les négociations du régime de gestion des stocks de thon dans le Pacifique occidental et le Pacifique central. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، جرى العمل خلال السنوات الثلاث الماضية بشأن التفاوض على نظام ﻹدارة مصائد اﻷسماك بخصوص سمك التون في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Les mesures nationales relatives à la gestion durable des ressources en thon sont également améliorées. | UN | ويجري أيضا تطوير السياسات الوطنية بشأن اﻹدارة المستدامة لموارد سمك التون. |
Cela ne doit pas, cependant, porter préjudice à la position du Gouvernement japonais en ce qui concerne le différend dont fait l'objet le thon à nageoire bleue. | UN | إلا أن ذلك لا يمــس موقــف حـــكومتي مــن الــنزاع الجـاري بشـأن ســمك التون الجنــوبي اﻷزرق الزعنف. |
Des mesures ont été prises pour réduire la prise accessoire de dauphins et tortues de mer pendant la pêche au thon. | UN | واتخذت أيضا تدابير لخفض الصيد العرضي للدلافين والسلاحف لدى صيد سمك التون. |
La bonite à ventre rayé est généralement considérée comme résistant mieux à l'exploitation, tandis que le thon rouge y est plus vulnérable, d'autant plus que sa valeur commerciale est très grande. | UN | فبوجه عام، يعتبر سمك التون الوثاب أكثر صمودا أمام الاستغلال، فيما يعتبر سمك التون الأزرق الزعنف أكثر ضعفا، ويعود ذلك في المقام الأول إلى قيمته السوقية المرتفعة للغاية. |
L'augmentation de la demande de thon pour la mise en conserve a donné naissance à la pêche industrielle dans les années 40 et 50. | UN | ونتيجة لتزايد الطلب على سمك التون لأغراض التعليب، بدأت عمليات الصيد الصناعية في الظهور خلال الأربعينات والخمسينات. |
Les premiers quotas de pêche au thon à nageoire jaune ont été imposés dans cette région en 1966. | UN | وحددت حصص صيد سمك التون الأصفر الزعنف في تلك المنطقة للمرة الأولى في عام 1966. |
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources. | UN | أما الحدث الهام الآخر فتمثل في تطور تربية التون الأزرق الزعنف، مما قد يؤدي إلى زيادة ضغط الصيد. |
Le thon obèse à gros œil est surexploité dans le Pacifique Est et il est probablement pleinement exploité ailleurs. | UN | كما يتعرض التون الجاحظ للاستغلال المفرط في شرق المحيط الهادئ، ويرجح أنه يستغل على نحو كامل في باقي المناطق. |
Elles comprennent les thons et espèces voisines, le requin, la brème de mer, le sauri ou balaou et le coryphène ou la dorade tropicale. | UN | وتشمل أسماك التون وأشباهها، وأسماك القرش المحيطية وأسماك زبيدي والصوري والدلفين. |
Les thons obèses font l'objet d'une exploitation intensive, mais le stock pourrait être dans un état satisfaisant, encore que ce ne soit pas certain. | UN | أما سمك التون اﻷبجل فيتعرض للصيد بشدة، لكن رصيده يحتمل أن يكون بحالة سليمة، رغم أن هذا غير مؤكد. |
Le stock de thons obèses dans le Pacifique est exploité à un niveau proche du RCM. | UN | أما رصيد سمك التون اﻷنجل في المحيط الهادئ فيستغل على مستوى قريب من مستوى أقصى محصول مستدام. |
Et Monsieur Elton John souhaiterait passer et dire bonjour. | Open Subtitles | وهل السير التون جون تود لموسيقى البوب في جميع أنحاء ويقول مرحبا. |
Je l'ai vu avec Elton John au stade Shea. | Open Subtitles | هذا رائع لقد رأيته مع "التون جون" في ستاد "شيا |
Les grands bateaux de pêche non inscrits au registre sont considérés comme n'étant pas habilités à pêcher, retenir à bord, transborder ou débarquer des thonidés ou des espèces apparentées. | UN | وتعتبر السفن غير المسجلة غير مرخصة بصيد التون أو الأنواع الشبيهة به أو بالاحتفاظ به على متنها أو إعادة شحنه أو تفريغه. |
A moins que le coursier soit juste l'intermédiaire entre celui qui expérimente sur Alton. | Open Subtitles | الا اذا كان الساعي مجرد وسيط لمن يقومون بالتجارب على (التون) |
En fait, un petit nombre de pays seulement établissent des rapports sur leur flotte thonière. | UN | وهناك عدد قليل في الواقع من هذه البلدان يقوم باﻹبلاغ عن أساطيل صيد سمك التون. |