Prends en considération toutes les merdes qui se sont produites. | Open Subtitles | خذي بعين الإعتبار كل الأمور السيئة التيّ حدثت هنا. |
J'ai essayé d'en parler plusieurs fois, mais avec tout ce qui se passe... | Open Subtitles | إنظر , لقد حاولتُ بأن أقول ذلك عدةَ مرات يارفيقي لكنك تعلم مع كلِّ الأمورِ التيّ تجري. |
A-t-elle une carrière de criminelle qui met en danger la vie de nombreux enfants et qui en fait sert derrière les bars ? | Open Subtitles | أهيّ مجرمةٌ بوظيفتها التيّ هددت بإنقراض حيوات طلابٌ لا يحصون وتستحقُ بالواقع أن تكونَ بالسجن؟ |
Tu sais, c'est la première fois qu'on mange un steak ensemble. | Open Subtitles | أتعلم , إنها المرةُ الأول التيّ نحظى بها بعشاءِ شريحةِ لحم. |
Que ce serait toi qui finirait par couper cette famille en deux. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التيّ ستقوم بتفكيك هذه العائلة حتى النهاية |
Y avait tellement de choses qui m'exaspéraient. | Open Subtitles | لقد كان هُناك ثمة أشياء وحسب التيّ أثارتّ أعصابيّ فعلاً |
Que savez vous à propos du locataire qui vit au dessus? | Open Subtitles | ماذا تعرفون عن المستأجر الذيّ يعيش فى الشقة التيّ تكون فقوكم مباشرةً؟ |
J'ai besoin de toi parce que tu la seule en qui j'ai confiance. | Open Subtitles | أنا بحاجة إليكِ لأنكِ الوحيدة التيّ أثق بها. |
que pensez-vous de cette nana canon qui est au naturel avec l'afro de Pam Grier ? | Open Subtitles | أعنيّ , ماذ عن تلك الفتاةُ المثيرة التيّ من الإتحادِ الأفريقي الطبيعي مع شعرها الشبيه بـ"بام قرير أفرو"؟ |
C'était le vent qui soufflait sur moi. | Open Subtitles | كانت الرياح التيّ تنسينيّ كل شيء |
Janet fait partie de l'arrangement de travail gratuit qui j'ai avec le Département correctionnel de l'Ohio. | Open Subtitles | إنّ (جانيت)جزءٌ من الخدمة المدنيّة .التيّ لدي مع إدارة "أوهايو"للتصحيحات |
Tu prends plaisir à mettre en cage ce qui était en liberté avant ? | Open Subtitles | التيّ كانت من قبل حرّه |
Je crois me rappeler avoir lu qu'une explosion assez grosse près d'une porte des étoiles peut faire exploser le matériel super conducteur qui la compose. | Open Subtitles | أتعرِف, أنا أعتقد أننيّ أتذكر قراءة فِي مكان ما... قريب جِداً لَبوابه النُجوم, يمكن أن يفجر المواد التيّ تم صُنعها منها. |
Oui, et la catin qui vous couvait aussi. | Open Subtitles | أجل, والزانيّة التيّ حملتك |
Y a à peu près 50 ans, Billy a fait un truc pour moi qui m'a permis d'épouser la seule personne que j'ai jamais aimée. | Open Subtitles | ـ قبل 50 عاماً مضت، (بيلي), فعل شيئاً من آجليّ سمح ليّ بالزواج من المرأة الوحيدة التيّ أحببتها دوماً. |
Mais j'ai compris que ton héritage, ce n'est pas cet argent... c'est le sang des Carraday qui coule dans tes veines. | Open Subtitles | أنا أعلم الآن أن ميراثك ليس المال إنها دماء (كارداي) التيّ تجريّ في عروقك لأنك ابني |
Vous étiez la seule qui avait réussi à vivre avec le T-virus. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التيّ (تَمكنتِيّمنالتَغلُبعلي فيرس(تي. |
la police évoque plusieurs pistes, mais n'arrive toujours pas à mettre la main sur... | Open Subtitles | فهي مُتصلة بعمليات القتل والخطف التيّ تحدُث مؤخراً لطالبات المدارس |
Quelles sont les chances qu'elle sera là la prochaine fois ? | Open Subtitles | ما هى الإحتمالات أن تظل فى المَجال في المرة القدامة التيّ تقف بِها ؟ |