"التي أدلت ببيان" - Translation from Arabic to French

    • qui a fait une déclaration
        
    Le dialogue de partenaires a été animé par la Vice-Représentante permanente du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies, Yanerit Morgan, qui a fait une déclaration. UN وأدارت الجلسة الحوارية يانيريت مورغان، نائبة الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة، التي أدلت ببيان.
    Les débats étaient animés par l'Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement, qui a fait une déclaration. UN وأدارت المناقشات مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي أدلت ببيان.
    La session a été ouverte par la Présidente du Comité préparatoire, qui a fait une déclaration liminaire. UN 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة التحضيرية، التي أدلت ببيان افتتاحي.
    La Réunion a été ouverte par la Haut-Représentante adjointe pour les affaires de désarmement, Virginia Gamba, qui a fait une déclaration. UN 7 - وافتتحَت الاجتماع الخامس فرجينيا غامبا، نائبة الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، التي أدلت ببيان.
    Les débats étaient dirigés par Pearlette Louisy, Gouverneur général de Sainte-Lucie, qui a fait une déclaration et a ouvert le débat. UN 20 - وأدارت حلقة المناقشـة الثالثة، بيرليت لويزي، الحاكمة العامة لسانت لوسيا، التي أدلت ببيان وافتتحت باب المناقشة.
    La table ronde de haut niveau était présidée par la Présidente de la Commission, qui a fait une déclaration liminaire. UN 32 - انعقد اجتماع المائدة المستديرة ألف برئاسة رئيسة اللجنة، التي أدلت ببيان افتتاحي.
    6. La session a été ouverte par la Présidente du Comité, Mme Patricia Durrant (Jamaïque), qui a fait une déclaration liminaire. UN 6 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة، باتريشيا دوران (جامايكا)، التي أدلت ببيان افتتاحي.
    La cinquième Réunion biennale a été ouverte par la Haut-Représentante adjointe pour les affaires de désarmement, Virginia Gamba, qui a fait une déclaration. UN 7 - وافتتحت الاجتماعَ الخامسَ من الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين فرجينيا غامبا، نائبةُ الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، التي أدلت ببيان.
    Le dialogue a été présidé par la Représentante permanente de la Roumanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, Simona-Mirela Miculescu, qui a fait une déclaration liminaire. UN 109 - ترأّست الجلسة الحوارية سيمونا - ميريلا ميكوليسكو، الممثلة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة، التي أدلت ببيان افتتاحي.
    La table ronde de haut niveau A était présidée par la Présidente de la Commission, Marjon V. Kamara (Libéria), qui a fait une déclaration liminaire. UN 32 - رأست اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى ألف رئيسة اللجنة، مارجون ف. كامارا (ليبريا)، التي أدلت ببيان افتتاحي.
    À sa 38e séance, le 10 juillet, le Conseil a débattu du thème < < Tirer les enseignements de la coopération Sud-Sud pour l'avenir > > , sous la direction de la Vice-Présidente du Conseil (Colombie), qui a fait une déclaration. UN ٤٧ - في الجلسة 38 المعقودة في 10 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة بشأن التعلم من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التطلع إلى المستقبل، برئاسة نائبة رئيس المجلس (كولومبيا)، التي أدلت ببيان.
    À sa 27e séance, le 17 juillet, le Conseil a organisé un dialogue avec les équipes de pays des Nations Unies sur le thème < < Renforcer la cohérence de l'appui apporté par les équipes de pays des Nations Unies dans le domaine de la santé publique > > , sous l'égide de sa Vice-Présidente, Carmen María Gallardo Hernández (El Salvador), qui a fait une déclaration liminaire. UN 16 - وفي الجلسة 27 المعقودة في 17 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بشأن ' ' تعزيز الدعم المتسق الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال الصحة العامة``، برئاسة نائبة رئيسة المجلس، كارمن ماريا غاياردو هيرنانديز (السلفادور)، التي أدلت ببيان افتتاحي.
    Le 12 janvier, le Groupe de travail 5 (Développer la capacité de résistance pour le développement durable dans les petits États insulaires en développement) s'est réuni à l'appel de Maria Madalena Brito Neves, Ministre de l'environnement, de l'agriculture et de la pêche du Cap-Vert, qui a fait une déclaration liminaire. UN 34 - وفي 12 كانون الثاني/يناير، عُقدت حلقة العمل الخامسة (بناء القدرة على الانتعاش في الدول الجزرية الصغيرة النامية) برئاسة ماريا ماتالينا بريتونيفيس، وزيرة الزراعة والبيئة ومصائد الأسماك في الرأس الأخضر، التي أدلت ببيان افتتاحي.
    À sa 15e séance, le 8 juillet, le Forum a tenu un dialogue multipartite sur le thème < < Partenariats multipartites et engagements volontaires pour le développement durable : assurer la responsabilisation de tous > > , sous la conduite de la Vice-Présidente du Conseil (Colombie), qui a fait une déclaration liminaire. UN 122 - أجرى المنتدى في جلسته الخامسة عشرة، المعقود في 8 تموز/يوليه، حوارا بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن موضوع، " الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين والالتزامات الطوعية من أجل تحقيق التنمية المستدامة - ضمان مساءلة الجميع " برئاسة نائبة رئيس المجلس (كولومبيا)، التي أدلت ببيان استهلالي.
    À sa 27e séance, le 17 juillet, le Conseil a organisé un dialogue avec les équipes de pays des Nations Unies sur le thème < < Renforcer la cohérence de l'appui apporté par les équipes de pays des Nations Unies dans le domaine de la santé publique > > , sous l'égide de sa Vice-Présidente, Carmen María Gallardo Hernández (El Salvador), qui a fait une déclaration liminaire. UN 16 - وفي الجلسة 27 المعقودة في 17 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بشأن ' ' تعزيز الدعم المتسق الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال الصحة العامة``، برئاسة نائبة رئيسة المجلس، كارمن ماريا غاياردو هيرنانديز (السلفادور)، التي أدلت ببيان افتتاحي.
    À sa 8e séance, le 2 juillet, le Forum a tenu un dialogue sur le thème < < Progrès accomplis et mise en œuvre : tirer le plus grand profit des bilans du Forum politique de haut niveau pour le développement durable après 2015 > > , sous la conduite de la Vice-Présidente du Conseil, María Emma Mejía Vélez (Colombie), qui a fait une déclaration liminaire. UN 77 - أجرى المنتدى في جلسته الثامنة المعقودة في 2 تموز/يوليه، حوارا بشأن موضوع " استعراض التقدم والتنفيذ: الاستفادة القصوى من عمليات الاستعراض التي يجريها المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة بعد عام 2015 " ، ترأسته ماريا إما ميخيا فيليس، نائبة رئيس المجلس، (كولومبيا)، التي أدلت ببيان استهلالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more