ii) Pour examen (E) : Le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. | UN | ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
ii) Pour examen (E) : Le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. | UN | ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
On trouvera de plus amples informations à ce sujet dans les documents de travail précédents établis par le secrétariat. | UN | ويوجد في ورقات العمل السابقة التي أعدتها الأمانة العامة مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع. |
Les documents établis par le secrétariat sont généralement soumis dans les délais. | UN | أما الوثائق التي أعدتها الأمانة فإنها قدمت عموما في الموعد المحدد. |
Les experts ont travaillé sur la base des résultats de la première phase de la synthèseévaluation établie par le secrétariat. | UN | واستند الخبراء في عملهم إلى نتائج المرحلة الأولى من عملية التوليف والتقييم التي أعدتها الأمانة. |
D'adopter la politique d'accès aux dossiers archivés de la Commission d'indemnisation établie par le secrétariat; | UN | أن يعتمد السياسة العامة التي أعدتها الأمانة في مجال الوصول إلى سجلات لجنة التعويضات. |
Ces projets de dispositions figuraient dans les notes du secrétariat dont le Groupe de travail était saisi à sa cinquième session. | UN | وترد مشاريع الأحكام النموذجية في الملحوظات التي أعدتها الأمانة وعرضتها على الفريق العامل في دورته الخامسة. |
Le Groupe s'est réuni en séance plénière pour développer et parfaire le document de réflexion établi par le secrétariat. | UN | وتولى الفريق في إطار جلسة عامة توضيح وتنقيح المذكرة المفاهيمية التي أعدتها الأمانة. |
ii) Pour examen (E) : le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. | UN | ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
ii. Pour examen (E) : le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. | UN | ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
Elle était saisie d'un ordre du jour annoté provisoire et de divers documents établis par le secrétariat. | UN | وعُرض على الاجتماع جدول أعمال مؤقت بشروحه وسلسلة من الوثائق التي أعدتها الأمانة. |
14. À sa huitième session, le Comité spécial était saisi des documents établis par le secrétariat. | UN | 14- كانت الوثائق التي أعدتها الأمانة معروضة على اللجنة المخصصة في دورتها الثامنة. |
Ayant examiné également les documents établis par le secrétariat sur des questions connexes, | UN | وقد نظر أيضاً في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المواضيع ذات الصلة، |
L'étude établie par le secrétariat a été jugée extrêmement utile pour comprendre les questions en jeu dans toute leur complexité. | UN | وأُشير أيضاً إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة والتي اعتُبرت مفيدة للغاية لفهم جوهر المسائل المطروحة وتعقّدها. |
Le succès de ses travaux tenait également aux contributions apportées par d'éminents spécialistes, à la participation active de représentants de la société civile et à l'excellente documentation de base établie par le secrétariat. | UN | وقالت إن نجاح أعمالها إنما هو أيضاً نتيجة مساهمات من أخصائيين ذوي مؤهلات عالية، وكذلك نتيجة المشاركة النشطة لممثلي المجتمع المدني والمعلومات الأساسية الممتازة التي أعدتها الأمانة. |
23. La Commission s'est déclarée satisfaite des travaux accomplis par ses réunions d'experts et de la documentation établie par le secrétariat pour ces réunions. | UN | 23- وأعربت اللجنة عن ارتياحها للعمل الذي قامت به اجتماعات خبرائها وللوثائق التي أعدتها الأمانة لاجتماعات الخبراء. |
Le paragraphe 4 était nouveau et prenait acte du document du secrétariat. | UN | والفقرة 4 هي فقرة جديدة وتأخذ في الحسبان الورقة التي أعدتها الأمانة العامة. |
Courts métrages du secrétariat général pour l'égalité | UN | الأفلام القصيرة التي أعدتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة |
Ils utilisent le classement recommandé par la note explicative du secrétariat ou leur propre classement. | UN | وهذه التقارير تستخدم التصنيف الموصى به في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة أو التصنيف الذي يتوخاه البلد نفسه. |
Enfin, le rapport comprend une annexe contenant les projets de décisions correspondant aux recommandations établies par le secrétariat que le Comité doit examiner. | UN | وأخيراً فإن التقرير يشتمل على مرفق يحتوي على مشاريع مقررات تتصل بالتوصيات التي أعدتها الأمانة لتنظر فيها اللجنة. |
Le document d'information préparé par le secrétariat nous suggère plusieurs questions. | UN | ولقد طرحت علينا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة عدة أسئلة لكي ننظر فيها: |
Le plan de travail élaboré par le secrétariat au début de chaque phase couvrirait uniquement l'aspect secrétariat du centre d'échange. | UN | أما خطط العمل التي أعدتها الأمانة أثناء بداية كل مرحلة، فتغطي فقط الجانب المتعلق بالأمانة من آلية تبادل المعلومات. |
L'examen de l'évolution de la situation dans les territoires non autonomes par le Comité spécial a été beaucoup facilité par les documents de travail sur chaque territoire élaborés par le secrétariat. | UN | وقد يسرت نظر اللجنة الخاصة في التطورات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، إلى حد كبير، ورقات العمل التي أعدتها الأمانة العامة عن كل إقليم من هذه الأقاليم. |
L'annexe I contient les projets de décisions correspondant aux recommandations élaborées par le secrétariat que le Comité doit examiner. | UN | ويحتوى المرفق الأول على مشاريع مقررات مرتبطة بالتوصيات التي أعدتها الأمانة لكي تنظر فيها اللجنة. |
A ses troisième et quatrième sessions, et tout au long de la période intersessions, le Comité a fourni des commentaires préliminaires sur le projet de directives rédigé par le secrétariat. | UN | وأدلت اللجنة أثناء دورتيها الثالثة والرابعة وكذلك فيما بين الدورات بتعليقات تمهيدية بشأن مشروع قائمة التدقيق الإسنادي التي أعدتها الأمانة. |
L'étude réalisée par le secrétariat en prévision de la réunion était également une des premières analyses portant sur ce secteur. | UN | كما أن الدراسة التي أعدتها الأمانة للاجتماع كانت الدراسة التحليلية الأولى التي تجريها بشأن هذا القطاع. |
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat. | UN | وأفترض أن كل الوفود قد استفادت من مجموعة الوثائق التي أعدتها الأمانة العامة. |
Le Comité a pris note de la matrice préparée par le secrétariat pour donner suite à ses recommandations et a demandé à ce qu'elle soit complétée par une quatrième colonne décrivant les mesures adoptées et lui soit présentée avec les prochains rapports intérimaires. | UN | ولاحظت اللجنة المصفوفة التي أعدتها الأمانة العامة في متابعة وتنفيذ توصياتها وطلبت تحسين هذه المصفوفة بإضافة عمود رابع يبين التدابير التي اتخذت، وتقديمها إليها مع التقارير المرحلية المقبلة. |
8. Le Conseil a tenu huit séances privées. Il a examiné les renseignements rassemblés par le secrétariat concernant la mise en œuvre des recommandations qu'il avait adoptées à sa dixseptième session et la situation financière du Fonds, notamment les nouvelles contributions versées. | UN | 8- وعقد المجلس ثماني جلسات خاصة وبحث المعلومات التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ التوصيات المعتمدة خلال دورته السابعة عشرة وحالة الصندوق المالية، بما في ذلك التبرعات الجديدة المدفوعة. |
Le Comité a fait sien le texte de la version révisée du formulaire de déclaration de conflit d'intérêts que le secrétariat avait établi en vue d'en faciliter la mise au point définitive. | UN | وأفاد ممثل الأمانة بأنّ اللجنة أقرّت نص استمارة إعلان المصالح المنقحة التي أعدتها الأمانة من أجل تيسير ملئها. |