"التي تلقاها الأمين" - Translation from Arabic to French

    • reçues par le Secrétaire
        
    • reçus par le Secrétaire
        
    • reçus par la Secrétaire
        
    Ayant examiné les candidatures aux sièges de juge permanent du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Ayant examiné les candidatures aux sièges de juge permanent du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Ayant examiné les candidatures aux charges de juges au Tribunal international pour le Rwanda reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    Relativement aux notes reçues par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au sujet de la demande russe, je tiens à déclarer ce qui suit. UN وفيما يتعلق بالمذكرات التي تلقاها الأمين العام للأمم المتحدة بخصوص التقرير الروسي أود أن أضيف ما يلي:
    ** Le présent additif rend compte des rapports reçus par le Secrétaire général après la date limite du 15 mai 2002. UN ** صدرت هذه الإضافة لتعكس المساهمات التي تلقاها الأمين العام بعد الموعد النهائي في 15 أيار/مايو 2002.
    Ayant examiné les candidatures aux charges de juges permanents au Tribunal international pour le Rwanda reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب القضاة الدائمين في المحكمة الدولية لرواندا،
    Ayant examiné les candidatures aux charges de juges permanents au Tribunal pénal international pour le Rwanda reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب القضاة الدائمين في المحكمة الدولية لرواندا،
    Notifications, déclarations et réserves reçues par le Secrétaire général: note du Secrétariat UN الإشعارات والإعلانات والتحفظات التي تلقاها الأمين العام: مذكرة من الأمانة
    Ayant examiné les candidatures à un siège de juge ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    83. Enregistrement des communications reçues par le Secrétaire général 84 UN 83- سجل الرسائل التي تلقاها الأمين العام 81
    Ayant examiné les candidatures à un siège de juge ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Ayant examiné les candidatures à un siège de juge ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Cela s'est également traduit dans le nombre de réponses reçues par le Secrétaire général en réponse à sa demande concernant les vues des États Membres. UN كما يتجلى الدعم في الردود التي تلقاها الأمين العام استجابة لطلبه لآراء الدول الأعضاء.
    Ma délégation ajoute sa voix à ces réponses reçues par le Secrétaire général et s'associe aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale qui demande que l'on mette fin au recours à toutes mesures coercitives et incompatibles avec le droit international ainsi qu'avec les objectifs et principes de la Charte de l'ONU. UN ويضم وفدي صوته إلى تلك الردود التي تلقاها الأمين العام وإلى قرارات الجمعية العامة التي تدعو إلى إنهاء استخدام أي تدبير يكون قسريا ويتعارض مع القانون الدولي وأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Ayant examiné les candidatures aux charges de juges au Tribunal pénal international pour le Rwanda reçues par le Secrétaire général, UN " وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    Ayant décidé d'examiner les candidatures présentées à la charge de juge ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, UN وقد قرر النظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة المتخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي تلقاها الأمين العام،
    Ayant examiné les candidatures aux sièges de juge permanent du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, UN " وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Ayant examiné les candidatures aux charges de juges permanents au Tribunal pénal international pour le Rwanda reçues par le Secrétaire général, UN " وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب القضاة الدائمين في المحكمة الدولية لرواندا،
    ** Le présent additif est publié pour rendre compte des contributions reçues par le Secrétaire général après la date limite du 15 mai 2006. UN ** تصدر هذه الإضافة لإدراج المساهمات التي تلقاها الأمين العام بعد الموعد النهائي في 15 أيار/مايو 2006.
    Note du Secrétariat sur les notifications, déclarations et réserves reçues par le Secrétaire général (CTOC/COP/2005/7). UN مذكرة من الأمانة عن التبليغات والإعلانات والتحفظات التي تلقاها الأمين العام (CTOC/COP/2005/7)
    * Cet additif est publié pour tenir compte des renseignements reçus par le Secrétaire général après la parution du rapport principal. UN * تصدر هذه الإضافة لبيان المعلومات التي تلقاها الأمين العام بعد صدور التقرير الرئيسي.
    Les renseignements complémentaires sur les pouvoirs reçus par la Secrétaire générale après la publication du mémorandum ont été portés à la connaissance de la Commission pas son secrétaire. UN وقدم أمين اللجنة المعلومات الاضافية التي تلقاها اﻷمين العام عن وثائق التفويض بعد صدور المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more