Ces observations générales ne réfutent nullement les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تنفي البتّة الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Ces observations générales ne réfutent pas les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تنفي الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Ces observations générales ne réfutent pas les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تدحض البتّة الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Ces observations générales ne réfutent pas les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تنفي الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Il conclut, au vu des informations figurant dans le dossier, que la requête no 14986/04 présentée en 2004 à la Cour européenne au nom du requérant concernait la même personne et portait sur les mêmes faits et sur des droits de même contenu que ceux invoqués dans la présente communication. | UN | وتخلص من المعلومات الواردة في ملف الشكوى أن الطلب رقم 14986/04 المقدم إلى المحكمة الأوروبية في عام 2004 بالنيابة عن صاحب الشكوى يتعلق بنفس الشخص، ويستند إلى نفس الوقائع، ويتعلق بنفس الحقوق الموضوعية التي سيقت في هذا البلاغ(). |
Ces observations générales ne réfutent pas les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تنفي الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Ces observations générales ne réfutent nullement les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تنفي البتّة الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Ces observations générales ne réfutent nullement les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تنفي البتّة الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Ces observations générales ne réfutent pas les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تنفي الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Ces observations générales ne réfutent pas les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تدحض البتّة الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Ces observations générales ne réfutent pas les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تنفي الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Ces observations générales ne réfutent pas les faits allégués dans la présente communication. | UN | وهذه الملاحظات العامة لا تنفي الوقائع التي سيقت في هذا البلاغ. |
Il conclut, au vu des informations figurant dans le dossier, que la requête no 14986/04 présentée en 2004 à la Cour européenne au nom du requérant concernait la même personne et portait sur les mêmes faits et sur des droits de même contenu que ceux invoqués dans la présente communication. | UN | وتخلص من المعلومات الواردة في ملف الشكوى أن الطلب رقم 14986/04 المقدم إلى المحكمة الأوروبية في عام 2004 بالنيابة عن صاحب الشكوى يتعلق بنفس الشخص، ويستند إلى نفس الوقائع، ويتعلق بنفس الحقوق الموضوعية التي سيقت في هذا البلاغ(). |