"التي عُقدت في الفترة" - Translation from Arabic to French

    • qui s'est tenue
        
    • tenues
        
    • qui a eu lieu
        
    • tenue à
        
    24. À la session plénière qui s'est tenue du 2 au 5 juin 1997, outre qu'ils ont réélu le Président et le Vice-Président du Tribunal, les juges ont modifié le Règlement de procédure et de preuve. UN ٢٤ - وفي أثناء الجلسة العامة التي عُقدت في الفترة من ٢ إلى ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، قام القضاة بتعديل القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، باﻹضافة إلى إعادة انتخاب رئيس المحكمة ونائب رئيسها.
    Trois documents d'information ont été élaborés pour faciliter les débats d'orientation au cours de la cinquième session du Groupe de travail, qui s'est tenue du 6 au 8 novembre 2013 à Vienne. UN وأُعدَّت ثلاث ورقات معلومات أساسية من أجل تيسير إجراء مناقشات بشأن السياسات العامة أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل، التي عُقدت في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في فيينا.
    Le présent rapport contient également un résumé des résultats de la première réunion du Réseau interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes, qui s'est tenue du 26 février au 1er mars 2002. UN 6 - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا لنتائج الدورة الأولى للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التي عُقدت في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2002.
    II. Objectifs à long terme de l'Organisation Les États Membres ont ébauché un vaste cadre stratégique pour les travaux de l'Organisation des Nations Unies au XXIe siècle dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences tenues entre 1992 et 2002. UN 2 - لقد حددت الدول الأعضاء في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عُقدت في الفترة ما بين عامي 1992 و 2002 إطارا استراتيجيا عاما للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    Le Conseil entendra un rapport sur la sixième session du Groupe de travail, qui a eu lieu du 21 janvier au 1er février 2008. UN وسيستمع المجلس إلى تقرير شفوي عن الدورة السادسة للفريق العامل التي عُقدت في الفترة من 21 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008.
    Plus de 3 700 personnes - dont un nombre record de 77 dignitaires - venant du monde entier ont participé à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme, qui s'est tenue du 18 mars au 26 avril 2002. UN 51 - وشارك ما يزيد على 700 3 شخص، بمن فيهم 77 شخصية مرموقة، من جميع أنحاء العالــــم في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان التي عُقدت في الفترة من 19 آذار/مارس إلى 26 نيسان/أبريل 2002.
    Elle s'est déroulée pendant la seizième session du Tribunal, qui s'est tenue du 8 au 19 septembre 2003. UN وقد أُديرت الإجراءات بالاقتران مع الدورة السادسة عشرة للمحكمة، التي عُقدت في الفترة من 8 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003.
    Le Conseil entendra un rapport sur la première session du Comité spécial, qui s'est tenue du 11 au 22 février 2008. UN وسيستمع المجلس إلى تقرير شفوي عن الدورة الأولى للجنة المخصصة التي عُقدت في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008.
    :: Le Président a assisté à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme, qui s'est tenue du 18 mars au 29 avril à Genève. UN :: حضر رئيس المركز الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان التي عُقدت في الفترة من 18 آذار/مارس إلى 29 أبريل/نيسان في جنيف.
    :: Des représentants ont assisté à la vingt-deuxième session du Groupe de travail sur les peuples autochtones, qui s'est tenue du 19 au 23 juillet à Genève. UN :: حضر ممثلو المركز الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، التي عُقدت في الفترة من 19 إلى 23 تموز/يوليه في جنيف.
    :: Des représentants ont assisté à la vingt-troisième session du Groupe de travail sur les peuples autochtones, qui s'est tenue du 18 au 22 juillet à Genève. UN :: حضر ممثلو المركز الدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التي عُقدت في الفترة من 18 إلى 22 تموز/يوليه في جنيف.
    Elle a également envoyé des délégations pour assister à la cinquantième session de la Commission des stupéfiants, qui s'est tenue du 12 au 16 mars 2007. UN وأرسلت أيضا وفودا لحضور الدورة الخمسين للجنة المعنية بالمخدرات، التي عُقدت في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2007.
    24. Le Rapporteur spécial n'a pas été en mesure d'assister à la sixième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, qui s'est tenue à Vienne du 28 avril au 9 mai 1997. UN ٤٢- ولم يتمكن المقرر الخاص من حضور الدورة السادسة للجنة منع الجريمة والقضاء الجنائي في فيينا، وهي الدورة التي عُقدت في الفترة من ٨٢ نيسان/أبريل إلى ٩ أيار/مايو ٧٩٩١.
    À sa neuvième session, qui s'est tenue du 8 au 24 septembre 2008, le Conseil des droits de l'homme a examiné la question de la réalisation du droit des peuples à l'autodétermination au titre de plusieurs des points de son ordre du jour. UN 3 - في الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان التي عُقدت في الفترة من 8 إلى 24 أيلول/ سبتمبر 2008، نظر المجلس في مسألة إعمال حق الشعوب في تقرير المصير في إطار عدة بنود من جدول أعماله.
    Les premières élections des membres du Comité ont donc eu lieu lors de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée qui s'est tenue du 28 avril au 2 mai 2003. UN وبذلك، أُجريت أول انتخابات لتعيين أعضاء اللجنة خلال الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح العضوية، التي عُقدت في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2003.
    Elle a également envoyé une délégation pour assister à la soixante-seizième session du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, qui s'est tenue du 15 février au 12 mars 2010. UN وأرسلت أيضا وفدا لحضور الدورة السادسة والسبعين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، التي عُقدت في الفترة من 15 شباط/فبراير إلى 12 آذار/مارس 2010.
    À l'audience de confirmation des charges, qui s'est tenue du 16 au 21 septembre 2011, 32 victimes ont été autorisées à participer à la procédure. UN 16 - خلال جلسات الاستماع التي عُقدت في الفترة من 16 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2011 للنظر في إقرار التهم، أُذن بمشاركة 32 ضحية في الدعوى.
    13. Le Président du Comité, M. Mavrommatis, a participé à la première session du Sous-Comité pour la prévention de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, qui s'est tenue du 19 au 23 février 2007. UN 13- حضر رئيس اللجنة، السيد مافروماتيس، الدورةَ الأولى للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي عُقدت في الفترة من 19 إلى 23 شباط/فبراير 2007.
    Au cours d'audiences tenues du 23 au 25 février 2004, la Cour a entendu en leurs exposés oraux et dans l'ordre suivant : UN 12 - وفي جلسات الاستماع التي عُقدت في الفترة من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2004، استمعت المحكمة إلى بيانات شفوية قدمها، بالترتيب التالي، كل من:
    La Commission a tenu deux sessions en 2007, la soixante-quatrième, qui a eu lieu du 19 au 30 mars au Siège de l'ONU, à New York, et la soixante-cinquième, qui a eu lieu du 9 au 20 juillet au siège de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), à Genève. UN 4 - عقدت اللجنة دورتين في عام 2007، هما الدورة الرابعة والستون التي عُقدت في الفترة من 19 إلى 30 آذار/مارس في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، والدورة الخامسة والستون، التي عُقدت في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه في مقر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في جنيف.
    Outre cette réunion, tenue à Dar es-Salaam, il y a eu, comme on le sait, diverses réunions et forums qui ont eu lieu au cours de la période qui a mené à cette conférence. UN كما أثق أننا جميعا على علم بالاجتماعات والمنتديات المختلفة، بجانب اجتماع دار السلام ذاك، التي عُقدت في الفترة السابقة لانعقاد مؤتمرنا هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more