"الثابتة التابعة" - Translation from Arabic to French

    • persistants de
        
    • fixes de
        
    Recommandations du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm tendant à amender les Annexes A, B ou C de la Convention UN توصيات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم بتعديل المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية
    du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm UN في إطار لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Douzième et treizième réunions du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm UN الاجتماعان الثاني عشر والثالث عشر للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    sous la direction du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm UN للنفثالينات المكلورة في إطار لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Achèvement des mesures visant à améliorer les postes de contrôle fixes de la police. UN وإكمال نقاط التفتيش الثابتة التابعة للشرطة وصولا إلى الحالة المثلى.
    du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm UN في إطار لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm UN للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Projet établi par le groupe de travail spécial sur les paraffines chlorées à chaîne courte du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm UN مشروع أعده الفريق العامل المخصص المعني بالبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة التابع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    L'Equipe spéciale des polluants organiques persistants de la CEE-ONU a identifié les options suivantes pour une telle inclusion : UN وحددت فرقة العمل المعنية بالملوثات العضوية الثابتة التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا الخيارات التالية من أجل احتمال إدراج خماسي كلور البنزين في البروتوكول:
    L'Equipe spéciale des polluants organiques persistants de la CEE-ONU a identifié les options suivantes pour une telle inclusion : UN وحددت فرقة العمل المعنية بالملوثات العضوية الثابتة التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا الخيارات التالية من أجل احتمال إدراج خماسي كلور البنزين في البروتوكول:
    établi par le groupe de travail spécial sur les paraffines chlorées à chaîne courte du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm UN بالبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الاجتماع الرابع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Projet préparé pour le groupe de travail ad hoc Groupe de travail spécial sur le SPFO dans le cadre du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm UN مشروع معد من أجل الفريق العامل المخصص المعني بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين وفقا لما قررته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    Un rapport d'orientation sur les solutions de remplacement du pentaBDE a été élaboré pour le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm. UN وضعت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم تقريراً إشارياً عن بدائل PentaBDE.
    Ce type d'information figure dans les notifications et les documentations à l'appui originales, ainsi que dans les documents du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm. UN وهذه المعلومات متاحة في الإخطارات الأصلية والوثائق الداعمة ومن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    DES RISQUES établi par le groupe de travail spécial sur l'hexabromocyclododécane du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm UN مشروع أعده الفريق العامل المخصص للدوديكان الحلقي السداسي البروم التابع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    établi par le Président et le rédacteur du groupe de travail sur les paraffines chlorées à chaîne courte du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm UN مشروع منقح من قِبل رئيس ومحرر صياغة الفريق العامل المعني بالبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة
    Un rapport d'orientation sur les solutions de remplacement du pentaBDE a été élaboré pour le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm. UN وضعت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية ستكهولم تقريراً إشارياً عن بدائل PentaBDE.
    Les données référencées relatives aux dangers provenaient de sources reconnues sur le plan international et, en particulier, des travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm et l'évaluation des risques avait été réalisée selon des principes et méthodes scientifiques reconnus, en tenant compte du contexte propre au Japon. UN وقد استخلصت البيانات المتعلقة بالأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وخاصة من أعمال لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، وقد أجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ العلمية والإجراءات المعترف بها دولياً، مع مراعاة الظروف السائدة في اليابان.
    Un rapport d'orientation sur les solutions de remplacement du c-pentaBDE a été élaboré pour le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm. UN وضع تقرير إرشادي عن بدائل المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم c-PentaBDE لتقديمه للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية ستكهولم.
    Les gouvernements pourraient décider d'élargir le domaine d'intervention du FEM relatif aux polluants organiques persistants de façon à couvrir un ensemble de conventions et processus intéressant les produits chimiques. UN يمكن للحكومات أن تقرر توسيع مجال الاتصال والتنسيق الخاص بالملوثات العضوية الثابتة التابعة لمرفق البيئة العالمية لخدمة مجموعة نوعية من الاتفاقيات الخاصة بالمواد الكيميائية والعمليات الخاصة بالمواد الكيميائية.
    La liberté de mouvement s'est également accrue, du fait en particulier qu'à la suite du retrait des postes de vérification fixes de la KFOR, les gens comptent moins sur une sécurité statique. UN وتحسنت أيضا حرية التنقل بعد إزالة نقاط التفتيش الثابتة التابعة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وما ترتب على ذلك من تناقص الاعتماد على فكرة الأمن الثابت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more