"الثالثة والأخيرة" - Translation from Arabic to French

    • troisième et dernière
        
    • troisième et dernier
        
    Par contre, ce n’est qu’à sa troisième et dernière session que trois pays se joignirent au Groupe : la Chine, l’Éthiopie et le Sénégal. UN غير أن بلداناً ثلاثة لم تنضم إلى الفريق إلا في دورته الثالثة والأخيرة وهذه البلدان هي: إثيوبيا والسنغال والصين.
    Ceci marque la troisième et dernière année de mon mandat. UN وبتقديم هذا التقرير تنتهي فترة ولايتي الثالثة والأخيرة.
    La troisième et dernière catégorie comprend les activités opérationnelles, à savoir la mise en œuvre des règles et normes. UN أما الفئة الثالثة والأخيرة فتشمل العمليات، أي تنفيذ المعايير والقواعد.
    Le troisième et dernier point que je veux aborder concerne la question du veto. UN النقطة الثالثة والأخيرة التي تشغلني هي مسألة حق النقض.
    troisième et dernier point que je citerai de la Feuille de route : UN والنقطة الثالثة والأخيرة هي واقتبس من خريطة الطريق:
    La troisième et dernière phase est celle de la cessation de toutes les utilisations de DDT et de la destruction de tous les stocks de ce produit d'ici à 2020. UN والمرحلة الثالثة والأخيرة هي وقف جميع استخدامات الـ دي.
    La troisième et dernière phase portera sur le partage du pouvoir et la formation d'un nouveau gouvernement, avec, en toile de fond, les efforts de réconciliation, qui se poursuivent. UN وسوف تركِّز المرحلة الثالثة والأخيرة على تقاسم السلطة وتشكيل حكومة جديدة مع استمرار جهود المصالحة داخل الصومال.
    Cette session sera la troisième et dernière consacrée à l'examen des deux questions de fond de l'ordre du jour. UN وستكون الدورة القادمة السنة الثالثة والأخيرة للمناقشات حول البندين الموضوعيين في جدول الأعمال.
    Sa délégation appuie les modalités proposées concernant la tenue de la troisième et dernière session du Comité préparatoire. UN ويؤيد وفده أيضا الطرائق المقترحة لعقد الدورة الثالثة والأخيرة للجنة التحضيرية.
    La session de 2001 du Groupe de travail était la troisième et dernière du mandat de celui-ci. UN وكانت دورة الفريق العامل لعام 2001 هي الدورة الثالثة والأخيرة من هذه الولاية.
    Aujourd'hui s'ouvre la troisième et dernière partie de la session de cette année. UN إننا نبدأ اليوم اجتماع مؤتمر نزع السلاح لدورته الثالثة والأخيرة من هذا العام.
    Cette modification des prévisions représente la troisième et dernière phase du processus d'évaluation des tendances futures de la fécondité. UN ويمثل هذا التغير في الافتراضات المرحلة الثالثة والأخيرة في عملية تقييم الاتجاهات المقبلة للخصوبة.
    J'ai l'intention, avec l'assentiment de la Commission, de suivre la procédure que je viens d'énoncer pour la troisième et dernière phase de nos travaux. UN ولموافقة اللجنة، أعتزم إتباع الإجراء الذي وصفته للتو خلال المرحلة الثالثة والأخيرة من أعمالنا.
    La Cour suprême a aussi compétence pour se prononcer en troisième et dernière instance sur les arrêts des cours d'appel. UN وتختص هذه المحكمة أيضاً بالبت على مستوى الدرجتين الثالثة والأخيرة في نقض قرارات محاكم الاستئناف.
    Avec un financement de la Commission européenne, le projet est entré dans sa troisième et dernière phase, celle du déploiement intégral du système. UN وبتمويل من المفوضية الأوربية، دخل هذا المشروع مرحلته الثالثة والأخيرة التي سيبدأ فيها التشغيل الكامل لهذا النظام.
    Jusqu'ici, le Gouvernement belge a fourni 1,4 million de dollars pour soutenir le programme, qui en est à sa troisième et dernière phase de quatre années. UN وقد قدمت حكومة بلجيكا حتى تاريخه 1.4 مليون دولار لدعم هذا البرنامج الذي يمر بمرحلته الثالثة والأخيرة ومدتها 4 سنوات.
    La troisième et dernière vérité c'est que la paix intérieure est possible. Open Subtitles الحقيقة الثالثة والأخيرة غير أن السلام الداخلي هو ممكن.
    C'est la dernière fille, ta troisième et dernière chance. Open Subtitles هذه هى الفتاة الأخيرة لذا أرجو أن تتذكر أن هذه فرصتك الثالثة والأخيرة
    J'en viens maintenant à mon troisième et dernier point. UN وأنتقل الآن إلى النقطة الثالثة والأخيرة.
    En troisième et dernier lieu, j’aimerais évoquer le processus d’examen du Traité sur la non—prolifération. UN وتتصل ملاحظتي الثالثة والأخيرة بعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Le Gouvernement canadien a accepté de procéder au troisième et dernier versement. UN ووافقت حكومة كندا على أداء المدفوعات الثالثة والأخيرة لصاحب المطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more