En parrainant pour la troisième année consécutive cette résolution, la délégation algérienne tient à manifester de nouveau son appui à de tels efforts. | UN | وبالانضمام إلى مقدمي هذا القرار للعام الثالث على التوالي، يود وفد الجزائر اﻹعراب مجددا عن تأييده لتلك الجهــود. |
Pour la troisième année consécutive pour Yamaha, une victoire facile. | Open Subtitles | هو السنة الثالث على التوالي لياماها تغيير جذري |
Selon l'Etude sur l'économie mondiale de 1993, la production mondiale sera, pour la troisième année consécutive, inférieure à la croissance démographique mondiale. | UN | ووفقا للتقرير الاقتصادي العالمي لعام ١٩٩٣، إن الناتج العالمي ستتجاوزه معدلات نمو السكان للعام الثالث على التوالي. |
La section II porte sur les questions théoriques, la section III sur les questions méthodologiques et la section IV sur les questions relatives aux données. | UN | وسيركز التقرير في الجزء الثالث على المسائل المنهجية. أمّا الجزء الرابع فسيبرز المسائل المتعلقة بالبيانات. |
Le Bureau des affaires spatiales distribue le projet des chapitres Ier à III aux membres du Comité | UN | يوزّع مكتب شؤون الفضاء الخارجي مشروع الأبواب الأول إلى الثالث على أعضاء اللجنة |
Je préfère brûler le troisième volume plutôt que faire face à un tel mensonge. | Open Subtitles | أفضل أن أحرق المجلد الثالث على أن أشوهه بكذبة مثل هذه |
48. L'article 7 de la partie III traite de la " confirmation des sentences " en ces termes : | UN | ٨٤ - وينص الجزء ٧ من الباب الثالث على " التصديق " على الحكم على النحو التالي: |
À titre préliminaire, l'ordre du jour de la troisième Conférence pourrait se concevoir comme suit : | UN | ويجري تصور الخطة التمهيدية لجدول أعمال المؤتمر الثالث على النحو التالي: |
Les activités visant à éliminer le racisme dans ses manifestations contemporaines, doivent occuper une place de premier plan dans la troisième Décennie. | UN | وينبغي أن يكون تركيز العقد الثالث على القضاء على اﻷشكال المعاصرة للعنصريـة. |
À la troisième Conférence d'examen, il a été décidé que les États parties devaient continuer d'appliquer les mesures suivantes: | UN | اتفق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي: |
À la troisième Conférence d'examen, il a été convenu ce qui suit, modifié par la suite à la septième Conférence d'examen: | UN | الأساليب اتفق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على التدابير التالية، التي عدلها المؤتمر الاستعراضي السابع لاحقاً: |
À la troisième Conférence d'examen, il a été convenu ce qui suit: | UN | اتفق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تنفذ الدول الأطراف ما يلي: |
la troisième Conférence d'examen a adopté la définition ci-après, modifiée par la suite à la septième Conférence d'examen: | UN | اتفق المؤتمر الاستعراضي الثالث على التدابير التالية، التي عدلها المؤتمر الاستعراضي السابع لاحقاً: |
la troisième Conférence d'examen est convenue de ce qui suit: | UN | اتفق المؤتمر الاستعراضي الثالث على ما يلي: |
Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences du projet de résolution III sur budget-programme figure dans le document A/58/652. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن آثار مشروع القرار الثالث على الميزانية البرنامجية في الوثيقة A/58/652. |
Le Bureau des affaires spatiales distribue le projet des chapitres Ier à III aux membres du Comité | UN | يوزّع مكتب شؤون الفضاء الخارجي مشروع الأبواب الأول إلى الثالث على أعضاء اللجنة |
le troisième amendement dispose que des militaires ne peuvent pas être logés chez un particulier sans son consentement. | UN | وينص التعديل الثالث على عدم جواز إيواء الجنود في مسكن خاص دون موافقة مالكه. |
Le chapitre III traite de la vingt-cinquième réunion annuelle des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, qui a principalement porté sur le renforcement des organes conventionnels et l'harmonisation des méthodes de travail. | UN | ويركز الفصل الثالث على الاجتماع السنوي الخامس والعشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وكان الموضوع الرئيسي المدرج على جدول أعمال الاجتماع مسألة تدعيم هيئات المعاهدات وتنسيق أساليب عملها. |
L'ordre dans lequel la situation des Parties est examinée aux chapitres I à III est déterminé uniquement sur la base de l'ordre alphabétique de leur nom (en anglais). | UN | ويأتي ترتيب الأطراف في المناقشة الواردة في الفصول من الأول إلى الثالث على أساس الترتيب الألفبائي لأسمائها فقط. |
Le volume III contient le document intitulé " Centre du commerce international — Rapport financier et états financiers vérifiés de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 et Rapport du Comité des commissaires aux comptes " . | UN | ويصدر التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن اﻷمم المتحدة وعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ومركز التجارة الدولية بوصفهما المجلد اﻷول والمجلد الثالث على التوالي. |
Smith, Foles, troisième à droite. | Open Subtitles | سميث , "فولز" , الثالث على اليمين" |
Quand on arrivera aux quartiers des femmes la chambre de Resa est la troisième sur la droite quand on vient de l'arrière. | Open Subtitles | عندما نصل لمسكن الخادمات غرفة ريزا هي الباب الثالث على اليمين عندما ندخل من الخلف |