"الثالث من هذه الوثيقة" - Translation from Arabic to French

    • III du présent document
        
    Les prévisions relatives aux Fonds gérés par le PNUD figurent à part au chapitre III du présent document. UN أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة.
    L'organisation des travaux de la réunion figure dans la section III du présent document. UN يرد تنظيم اﻷعمال في الفرع الثالث من هذه الوثيقة. وثيقـــة
    8. Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier de travail présenté à l'annexe III du présent document. UN 8- تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى برنامج العمل المقترح الوارد في المرفق الثالث من هذه الوثيقة.
    6. Les sections II et III du présent document contiennent une analyse de l’assistance technique recensée dans ces catégories et des précisions sur d’autres formes d’assistance. UN 6- ويتضمن الجزء الثاني والجزء الثالث من هذه الوثيقة تحليلاً للمساعدة التقنية المستبانة في إطار هذه الفئات، وتفاصيل حول المساعدات الأخرى.
    7. Le chapitre III du présent document résume les contributions des Parties à l'examen de l'efficacité du mécanisme financier. UN 7- يرد في الفصل الثالث من هذه الوثيقة موجز لمساهمات الأطراف في استعراض فعالية الآلية المالية.
    31. L'organisation du pouvoir judiciaire est traitée dans la partie III du présent document. UN 31- تعالج مسألة تنظيم السلطة القضائية في الفصل الثالث من هذه الوثيقة.
    Les modifications apportées à la disposition 103.12 sont reproduites à l'annexe III du présent document. UN وترد التعديلات المدخلَة على القاعدة 103-12 من النظام الإداري للموظفين في المرفق الثالث من هذه الوثيقة.
    La section III du présent document évoque le rôle que le Groupe pourrait jouer en matière de supervision du programme de travail initial. UN ولذلك، يعرض الفرع الثالث من هذه الوثيقة خيارات ممكنة بشأن الدور الذي يمكن أن يقوم به فريق الخبراء المتعدد التخصصات في الإشراف على تحضير برنامج العمل الأوَّلي.
    a) Examiner le projet de critères de sélection détaillé dans la partie III du présent document, en vue de son adoption; UN (أ) يستعرض مشروع معايير الأهلية بصيغته الواردة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة بغية اعتماده؛
    La Commission recommande à l'Assemblée générale, pour approbation avec effet au 1er janvier 2008, le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur figurant à l'annexe III du présent document. UN توصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا المبيّن في المرفق الثالث من هذه الوثيقة.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale, pour approbation avec effet au 1er janvier 2008, le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur figurant à l'annexe III du présent document. UN توصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا المبيّن في المرفق الثالث من هذه الوثيقة.
    En tant que tel, le document ICCD/CRIC/(11)/19/Add.1 complète les conclusions et recommandations figurant au chapitre III du présent document et en fait partie intégrante. UN وهكذا، تكمل الوثيقة ICCD/CRIC(11)/19/Add.1 الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة وهي جزء لا يتجزأ منها.
    Cette solution est le Scénario III+ " Solution de PGI intégrée " , qui permettra à l'ONUDI de répondre pleinement aux futures exigences, comme le stipule la section III du présent document. UN ويمكن اعتبار هذا الحل السيناريو الثالث+ " الحل المتكامل لنظام تخطيط الموارد المؤسسية " ، الذي سيسمح لليونيدو بأن تفي تماماً بمتطلباتها المستقبلية وفقاً لما هو منصوص عليه في الباب الثالث من هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more